"aceptara las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قبول وثائق
        
    • تقبل وثائق
        
    • بقبول وثائق
        
    10. La Mesa aceptó la propuesta y convino en remitir el presente informe a la Conferencia de las Partes a los efectos de que ésta aceptara las credenciales de los representantes. UN 10 - قبل المكتب الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على مؤتمر الأطراف من أجل قبول وثائق تفويض الممثلين.
    8. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 7 se comunicarían lo antes posible a la secretaría provisional. UN ٨- واقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة اﻷمين التنفيذي على أن يتم في أقرب وقت ممكن موافاة اﻷمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة ٧ أعلاه.
    El Presidente del Comité de Credenciales propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en los memorandos de los secretarios ejecutivos, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9 - اقترح رئيس لجنة وثائق التفويض بأنه على المكتب قبول وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورة في مذكرات الأمناء التنفيذيين للمشاركة في الاجتماع على أساس أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليها في الفقرتين 7 و8 أعلاه ستنقل إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن.
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a que se hacía referencia en el párrafo 2 del memorando se transmitirían a la Secretaría lo antes posible. UN 6 - واقترح الرئيس على اللجنة أن تقبل وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    La Presidenta propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la secretaría en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a que se hacía referencia en el párrafo 2 del memorando se transmitirían a la secretaría lo antes posible. UN 6 - واقترح الرئيس على اللجنة أن تقبل وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 2 y 3 del memorando del Secretario General serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN ٨ - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام، على أن ترسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٢ و ٣ من مذكرة اﻷمين العام، إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 6, 7 y 8 del presente informe serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN 9 - وأوصى الرئيس بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام، بشرط إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرات 6 و 7 و 8 من هذا التقرير إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    8. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 7 se comunicarían lo antes posible a la secretaría provisional. UN ٨- واقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة اﻷمين التنفيذي على أن يتم في أقرب وقت ممكن موافاة اﻷمانة المؤقتة بوثائق التفويض الرسمية للمثلين المشار إليهم في الفقرة ٧ أعلاه.
    8. En consecuencia, el Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 7 se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    8. En consecuencia, el Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 7 se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    8. En consecuencia, el Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorándum de la Secretaria Ejecutiva, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 7 se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    8. En consecuencia, el Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorándum de la Secretaria Ejecutiva, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 7 se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 2 del memorando de la Secretaría se comunicarían a la Secretaría lo antes posible. UN 6 - واقترح الرئيس على اللجنة قبول وثائق تفويض جميع الممثلين الذين أشارت إليهم الأمانة العامة في المذكرة على أن تُرسَل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليها في الفقرة 2 من مذكرتها.
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 2 del memorando de la Secretaría se comunicarían a la Secretaría lo antes posible. UN 7 - واقترح الرئيس على اللجنة قبول وثائق تفويض جميع الممثلين الذين أشارت إليهم الأمانة العامة في المذكرة على أن تُرسَل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليها في الفقرة 2 من مذكرتها.
    7. El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en el memorando de la secretaría de la Asamblea, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados a que se hace referencia en el párrafo 6 supra se transmitirían a la secretaría de la Asamblea lo antes posible. UN 7 - وأوصى الرئيس اللجنة بأن تقبل وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه ستقدم إلى أمانة الجمعية العالمية في أسرع وقت ممكن.
    7. El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en el memorando de la secretaría de la Asamblea, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados a que se hace referencia en el párrafo 6 supra se transmitirían a la secretaría de la Asamblea lo antes posible. UN 7 - وأوصى الرئيس اللجنة بأن تقبل وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه ستقدم إلى أمانة الجمعية العالمية في أسرع وقت ممكن.
    El Presidente recordó que se habían recibido dos juegos de credenciales para los representantes de Guinea-Bissau y propuso que la Comisión volviese a aplazar su examen al respecto pero que aceptara las credenciales del resto de los Estados Miembros. UN 10 - وأشار الرئيس إلى أنه تم تلقي مجموعتين من وثائق التفويض من غينيا - بيساو. واقترح أن تؤجل اللجنة مرة أخرى النظر في وثائق التفويض المقدمة من غينيا - بيساو، وأن تقبل وثائق تفويض الدول الأعضاء المتبقية.
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la secretaría en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a que se hacía referencia en el párrafo 2 del memorando se transmitirían a la secretaría lo antes posible. UN 6 - واقترح الرئيس على اللجنة أن تقبل وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 6, 7 y 8 del presente informe serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN 9- وقد أوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام، شريطة إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرات 6 و7 و8 من هذا التقرير إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    8. La Presidenta recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados miembros mencionados en el memorando de la secretaría de la Conferencia, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados mencionadas en el párrafo 6 del presente informe serían comunicadas a la secretaría de la Conferencia lo antes posible. UN 8- وأوصت الرئيسة اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في مذكرة أمانة المؤتمر، علماً بأنه ستتم موافاة أمانة المؤتمر في أقرب وقت ممكن بوثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المذكورة في الفقرة 6 من هذا التقرير.
    8. El Presidente recomendó a la Comisión que aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en el memorando, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados a que se hace referencia en el párrafo 7 del presente informe se comunicarían a la secretaría de la Conferencia lo antes posible. UN 8 - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الواردة أسماؤها في المذكرة، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 7 من هذا التقرير سترسل إلى أمانة المؤتمر في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus