Mesa redonda de medio día de duración acerca de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
25. En su resolución 54/154 la Asamblea General pidió también a las organizaciones no gubernamentales que realizaran exámenes y presentaran recomendaciones acerca de la Conferencia Mundial y de sus preparativos al Comité Preparatorio por intermedio del Secretario General. | UN | 25- طلبت الجمعية العامة في جملة أمور، في قرارها 54/154، إلى المنظمات غير الحكومية إجراء استعراضات وتقديم توصيات بشأن المؤتمر العالمي والأعمال التحضيرية له إلى اللجنة التحضيرية، عن طريق الأمين العام. |
11. Decide celebrar, dentro de los límites de los recursos existentes, en su 24º período de sesiones, una mesa redonda de medio día de duración acerca de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas; | UN | 11- يقرر أن يعقد، في دورته الرابعة والعشرين، وبالاعتماد على موارده الحالية، حلقة نقاش تستغرق نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية؛ |
En virtud del párrafo 11 de la resolución 21/24, el Consejo de Derechos Humanos decidió celebrar, dentro de los límites de los recursos existentes, en su 24º período de sesiones, una mesa redonda de medio día de duración acerca de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | 135 - بموجب أحكام الفقرة 11 من القرار 21/24، قرر مجلس حقوق الإنسان أن يعقد، في دورته الرابعة والعشرين، وبالاعتماد على موارده الحالية، حلقة نقاش من نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
3. Aplicación del párrafo 44 de la resolución 1998/26 de la Comisión de Derechos Humanos, titulada " El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia " , en la que se pide al Grupo de Trabajo que examine y formule propuestas acerca de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia para que sean estudiadas por la Comisión. | UN | 3- تنفيذ الفقرة 44 من قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/26 المعنون " العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك " ، التي تطلب إلى الفريق العامل استعراض وصياغة اقتراحات بشأن " المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " كي تنظر فيها اللجنة. |
3. La Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, pidió asimismo al Comité, en la resolución 54/154, que prestara asistencia al Comité Preparatorio y que realizara exámenes y presentara recomendaciones acerca de la Conferencia Mundial y de los preparativos al respecto al Comité Preparatorio, por intermedio del Secretario General, y que participara activamente en la Conferencia. | UN | 3- كما أن الجمعية العامة طلبت في دورتها الرابعة والخمسين، في قرارها 54/154، إلى اللجنة أن تساعد اللجنة التحضيرية وأن تجري استعراضات وتقدم توصيات بشأن المؤتمر العالمي وأعمال التحضير له إلى اللجنة التحضيرية عن طريق الأمين العام، وأن تشارك مشاركة نشطة في المؤتمر نفسه. |
20. En su resolución 54/154 la Asamblea General pidió, entre otros, al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial que realizara exámenes y presentara recomendaciones acerca de la Conferencia Mundial y de sus preparativos al Comité Preparatorio por intermedio del Secretario General. | UN | 20- طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، في قرارها 54/154، إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري إجراء استعراضات وتقديم توصيات بشأن المؤتمر العالمي والأعمال التحضيرية له إلى اللجنة التحضيرية عن طريق الأمين العام. |
22. También en su resolución 54/154 la Asamblea General pidió además a otros mecanismos de derechos humanos que realizaran exámenes y presentaran recomendaciones acerca de la Conferencia Mundial y de sus preparativos al Comité Preparatorio por intermedio del Secretario General. | UN | 22- وطلبت الجمعية العامة أيضاً، في جملة أمور، في قرارها 54/154، إلى الآليات الأخرى لحقوق الإنسان إجراء استعراضات وتقديم توصيات بشأن المؤتمر العالمي والأعمال التحضيرية له إلى اللجنة التحضيرية عن طريق الأمين العام. |
En su resolución 54/154, la Asamblea General también pidió a los mecanismos de derechos humanos que presten asistencia al Comité Preparatorio y realicen exámenes y presenten recomendaciones acerca de la Conferencia Mundial y de los preparativos al respecto al Comité Preparatorio, por intermedio del Secretario General, y que participen activamente en la Conferencia. | UN | وفي القرار 54/154، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى آليات حقوق الإنسان مساعدة اللجنة التحضيرية، وإجراء استعراضات، وتقديم توصيات بشأن المؤتمر العالمي والأعمال التحضيرية له إلى اللجنة التحضيرية، عن طريق الأمين العام، وأن تشارك مشاركة نشطة في المؤتمر. |
En su resolución 54/154, la Asamblea General también pidió a los mecanismos de derechos humanos que prestaran asistencia al Comité Preparatorio y que realizaran exámenes y presentaran recomendaciones acerca de la Conferencia Mundial y de los preparativos al respecto al Comité Preparatorio, por intermedio del Secretario General, y que participaran activamente en la Conferencia. | UN | كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/154 إلى آليات حقوق الإنسان مساعدة اللجنة التحضيرية وإجراء استعراضات وتقديم توصيات بشأن المؤتمر العالمي والأعمال التحضيرية له إلى اللجنة التحضيرية، عن طريق الأمين العام، وأن تشارك مشاركة نشطة في المؤتمر. |
c) Información actualizada acerca de la Conferencia Mundial sobre Investigación Agrícola para el Desarrollo proporcionada por el Sr. Mark Holderness, Secretario Ejecutivo del Foro Global de Investigación Agropecuaria; | UN | (ج) آخر المستجدات بشأن المؤتمر العالمي المعني بالبحوث الزراعية من أجل التنمية عرضها السيد Mark Holderness، الأمين التنفيذي للمنتدى العالمي للبحوث الزراعية؛ |
De conformidad con la resolución 21/24, en su 24º período de sesiones el Consejo celebrará una mesa redonda de medio día de duración acerca de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas (véase el anexo). | UN | ووفقاً للقرار 21/24، سيعقد المجلس، أثناء الدورة الرابعة والعشرين، حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية (انظر المرفق). |
Mesa redonda acerca de la Conferencia Mundial sobre la Juventud que se celebrará en Sri Lanka en 2014 (organizada por la Misión Permanente de Sri Lanka y la Reunión Internacional de Coordinación de Organizaciones Juveniles) | UN | حلقة نقاش بشأن " المؤتمر العالمي للشباب لعام 2014 " (في سري لانكا) (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لسري لانكا والاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب) |
19. En su resolución 54/154 la Asamblea General pidió, entre otros, a la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Sra. Gabriela Rodríguez Pizarro (Costa Rica), que realizara exámenes y presentara recomendaciones acerca de la Conferencia Mundial y de sus preparativos al Comité Preparatorio por intermedio del Secretario General. | UN | 19- وطلبت الجمعية العامة في جملة أمور، في قرارها 54/154، إلى المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين السيدة غابرييلا رودريغيس بيسارو (كوستاريكا)، إجراء استعراضات وتقديم توصيات بشأن المؤتمر العالمي والأعمال التحضيرية له إلى اللجنة التحضيرية، عن طريق الأمين العام. |
En el informe también se indica que la aprobación de la resolución 21/24 del Consejo, relativa a los derechos humanos y los pueblos indígenas, entraña necesidades adicionales por valor de 21.000 dólares para una mesa redonda de medio día de duración, que se celebrará en su 24º período de sesiones, acerca de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas (véase A/67/607, párr. 136). | UN | ويشير التقرير كذلك إلى أن اتخاذ المجلس للقرار 21/24 بشأن حقوق الإنسان والشعوب الأصلية ينشئ احتياجات إضافية قدرها 000 21 دولار لازمة لحلقة نقاش تعقد لمدة نصف يوم، في دورة المجلس الرابعة والعشرين، بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية (انظر الفقرة 136 من الوثيقة A/67/607). |