Por parte de las Naciones Unidas existen el informe del Grupo de Trabajo oficioso y las Observaciones y evaluaciones de los Vicepresidentes acerca de los progresos alcanzados en la tarea. | UN | ومن جهــة اﻷمــم المتحدة، هناك تقرير الفريق العامــل غيــر الرسمــي، وملاحظات وتقييم نائبي رئيسه بشأن التقدم المحرز في عملــه. |
Para controlar su aplicación, la Comisión Nacional de los Asuntos de la Mujer presenta cada año al Consejo de Ministros un informe basado en las informaciones que le presentan los ministerios y dependencias interesados acerca de los progresos alcanzados en ese ámbito. | UN | وبهدف مراقبة تنفيذ هذا المرسوم، تقوم اللجنة الوطنية لشؤون المرأة، كل عام، بعرض تقرير على مجلس الوزراء، بناء على المعلومات الموفرة من الوزارات والدوائر المعنية بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
En el Programa de Acción Mundial se contempló la posible necesidad de realizar revisiones, que podrían considerarse cada cinco años sobre la base de un informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General acerca de los progresos alcanzados y los obstáculos con que se tropezó en la ejecución. | UN | ومن المتوخى في برنامج العمل العالمي أنه قد يلزم إجراء تنقيحات، على أن يُنظر في أمر هذه التنقيحات كل خمس سنوات استنادا إلى تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز والعقبات المصادفَة في تنفيذه. |
En relación con esto el Secretario General de la UNCTAD haría una declaración en las próximas consultas acerca de los progresos alcanzados en la reforma de la secretaría, y en esa oportunidad proporcionaría detalles sobre las funciones encomendadas a los distintos funcionarios, las vacantes, la formación, etc. con una total transparencia, transparencia que estaba plenamente decidido a respetar. | UN | وبذلك الخصوص سيدلي اﻷمين العام لﻷونكتاد ببيان في المشاورات المقبلة بشأن التقدم المحرز في اصلاح اﻷمانة، وسيقدم في تلك المناسبة معلومات مفصلة حول انتدابات الموظفين، والشواغر، والتدريب إلخ، بروح الشفافية الكاملة التي هو ملتزم بها كلياً. |
En esa misma decisión, el Grupo de Trabajo de composición abierta prorrogó el mandato del grupo de trabajo entre períodos de sesiones y le pidió que, con la asistencia de la secretaría, se encargara de las tareas señaladas en el programa de trabajo y le pidió que informara a la séptima reunión de la Conferencia de las Partes acerca de los progresos alcanzados. | UN | وفي ذلك المقرر وسع الفريق العامل مفتوح العضوية الولاية الممنوحة للفريق العامل لما بين الدورات وطلب إليه بمساعدة الأمانة الاضطلاع بالمهام الموضحة في برنامج العمل وطلب إليه بأن يعد تقريراً بشأن التقدم المحرز أثناء الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف. |
b) Organizar foros para el diálogo entre una gran variedad de interesados acerca de los progresos alcanzados en relación con las cuestiones citadas en el apartado a) supra; | UN | (ب) تنظيم منتديات للحوار فيما بين مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة المختلفين وذلك بشأن التقدم المحرز بالنسبة للقضايا المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه؛ |
En el presente informe, preparado a partir de la información aportada por los Estados Miembros en el cuestionario para los informes bienales y el cuestionario para los informes anuales, se exponen algunas conclusiones acerca de los progresos alcanzados en la reducción de la demanda de drogas en el período 1998-2007. | UN | ملخّص يستخلص هذا التقرير استنتاجات بشأن التقدم المحرز في مجال خفض الطلب على المخدرات في الفترة 1998- 2007، استنادا إلى البيانات التي قدمتها الدول الأعضاء عن طريق الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية والاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية. |
b) Mayor número de informes presentados por los países y otras partes interesadas acerca de los progresos alcanzados en la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y en el logro de los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
En él se presenta una evaluación de la aplicación de la resolución 1373 (2001) en las regiones y subregiones y se formulan conclusiones acerca de los progresos alcanzados al respecto en esferas temáticas principales. | UN | وهو يتضمن تقييما لتنفيذ القرار 1737 (2001) في المناطق والمناطق دون الإقليمية، ويخلص إلى استنتاجات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية. |
b) Mayor número de informes presentados por los países y otras partes interesadas acerca de los progresos alcanzados en la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y en el logro de los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
En él se presenta una evaluación de la aplicación de la resolución 1373 (2001) en las regiones y subregiones y se formulan conclusiones acerca de los progresos alcanzados al respecto en esferas temáticas principales. | UN | وهو يتضمن تقييما لتنفيذ القرار 1373 (2001) في المناطق والمناطق دون الإقليمية، ويستخلص استنتاجات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية. |
b) Mayor número de informes presentados por los países y otras partes interesadas acerca de los progresos alcanzados en la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y en el logro de los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
b) Mayor número de informes presentados por los países y otras partes interesadas acerca de los progresos alcanzados en la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y en el logro de los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
b) Mayor número de informes presentados por los países y otras partes interesadas acerca de los progresos alcanzados en la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y en el logro de los objetivos mundiales en relación con los bosques | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً المتعلق بجميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات |
El estudio ofrece una evaluación de la aplicación de la resolución 1373 (2001) en las regiones y subregiones y presenta conclusiones acerca de los progresos alcanzados al respecto en esferas temáticas clave. | UN | وتتناول فيها بالتقييم حالة تنفيذ القرار 1373 (2001) على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وتخلص إلى استنتاجات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية. |
b) Mayor número de informes presentados por los países al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, con información relativa a las perspectivas de género, acerca de los progresos alcanzados en la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y el logro de los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان، شاملة معلومات عن المنظورات الجنسانية، إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |