"aclaraciones e información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توضيحات ومعلومات
        
    • معلومات وتوضيحات
        
    • معلومات وإيضاحات
        
    • من الإيضاحات والمعلومات
        
    • التوضيحات والمعلومات
        
    El equipo de tareas del GETE, por intermedio de la Secretaría del Ozono, pidió aclaraciones e información adicional a las Partes proponentes, según fue menester. UN وطلبت فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من خلال أمانة الأوزون توضيحات ومعلومات إضافية من الأطراف صاحبة التعيين حسب الضرورة.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes presentaron aclaraciones e información adicionales. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا توضيحات ومعلومات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes presentaron aclaraciones e información adicionales. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا توضيحات ومعلومات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron aclaraciones e información adicional. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con distintos representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron aclaraciones e información adicional. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le proporcionaron aclaraciones e información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Al mismo tiempo, muchas delegaciones pidieron aclaraciones e información adicionales sobre varias propuestas concretas formuladas en el informe. UN وفي غضون ذلك، طلب العديد من الوفود مزيدا من الإيضاحات والمعلومات حول عدد من المقترحات المحددة الواردة في التقرير.
    12. Durante esa conferencia telefónica, los expertos gubernamentales examinarán el análisis preliminar de la lista de verificación para la autoevaluación así como los aspectos respecto de los cuales se haya determinado que se requieren aclaraciones e información suplementarias. UN 12- يتعيَّن على الخبراء الحكوميين، أثناء هذا التواصل عن بعد، مناقشة التحليل الأولي لقائمة التقييم الذاتي المرجعية، بالإضافة إلى المجالات المحدّدة التي تتطلب مزيداً من التوضيحات والمعلومات.
    Durante las consultas oficiosas, la Unión Europea pidió aclaraciones e información complementaria esenciales para adoptar una decisión bien fundada. UN وفي أثناء المشاورات غير الرسمية، التمس الاتحاد الأوروبي توضيحات ومعلومات تكميلية ضرورية لاتخاذ قرار مستنير.
    Seguidamente se consignan observaciones consolidadas que allegan aclaraciones e información adicional a este respecto. UN وترد أدناه تعليقات موحدة تقدم توضيحات ومعلومات إضافية في هذا الصدد.
    Mediante carta de 1° de abril de 2002 el Comité solicitó aclaraciones e información adicional respecto de diversas cuestiones planteadas en el informe. UN وطلبت اللجنة، في رسالة مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2002 توضيحات ومعلومات إضافية بشأن عدد من المسائل الواردة في التقرير.
    iii) Los expertos deberían analizar toda la información proporcionada y solicitar al Estado examinado que suministre aclaraciones e información adicional cuando proceda. UN `3` ينبغي أن يحلِّل الخبراء جميع المعلومات المتاحة وأن يطلبوا إلى الدولة الخاضعة للاستعراض تقديم توضيحات ومعلومات إضافية عند الاقتضاء.
    El Relator Especial solicitará aclaraciones e información adicional sobre las afirmaciones pertinentes que figuran en el presente informe con el objetivo de lograr una respuesta rápida y eficaz a sus recomendaciones. UN وسيطلب المقرر الخاص توضيحات ومعلومات إضافية بشأن الادعاءات ذات الصلة الواردة في هذا التقرير توخيا لتحقيق استجابات سريعة وفعالة لتوصياته.
    12. El equipo de revisión, siguiendo las instrucciones de los miembros de la Junta encargados de supervisar el proceso, formulará sus observaciones, pedirá aclaraciones e información adicional a la EOD y a los participantes en el proyecto, y analizará la información recibida durante el proceso de revisión. UN 12- ويقوم فريق الاستعراض، بتوجيه من عضوي المجلس اللذين يتوليان المسؤولية عن الإشراف على الاستعراض، بتقديم إسهامات، وإعداد طلبات للحصول على توضيحات ومعلومات إضافية من الكيان التشغيلي المعين ومن المشتركين في المشروع، وتحليل المعلومات التي يتم الحصول عليها خلال الاستعراض.
    12. El equipo de revisión, siguiendo las instrucciones de los miembros de la Junta encargados de supervisar el proceso, formulará sus observaciones, pedirá aclaraciones e información adicional a la EOD y a los participantes en el proyecto, y analizará la información recibida durante el proceso de revisión. UN 12- ويقوم فريق الاستعراض، بتوجيه من عضوي المجلس اللذين يتوليان المسؤولية عن الإشراف على الاستعراض، بتقديم إسهامات، وإعداد طلبات للحصول على توضيحات ومعلومات إضافية من الكيان التشغيلي المعين ومن المشتركين في المشروع، وتحليل المعلومات التي يتم الحصول عليها خلال الاستعراض.
    En el curso de su examen del informe, la Comisión Consultiva se entrevistó con representantes del Secretario General, que le proporcionaron aclaraciones e información complementaria. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    En el curso de su examen del informe, la Comisión Consultiva se entrevistó con representantes del Secretario General, que le proporcionaron aclaraciones e información complementaria. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    En el curso de su examen de ambos informes, la Comisión Consultiva se entrevistó con representantes del Secretario General, que le proporcionaron aclaraciones e información complementaria. UN وأثناء النظر في التقريرين، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    En el curso de su examen del informe, la Comisión Consultiva se entrevistó con representantes del Secretario General, que le proporcionaron aclaraciones e información complementaria. UN وفي أثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقارير، التقت بممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    En el curso de su examen del informe, la Comisión Consultiva se entrevistó con representantes del Secretario General, que le proporcionaron aclaraciones e información complementaria. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقارير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Representante Especial del Secretario General y otros representantes del Secretario General, quienes facilitaron aclaraciones e información adicionales. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بالممثل الخاص للأمين العام وغيره من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Subrayó la importancia de que, cuando procediese, la secretaría enviase cartas de contacto personalizadas a los solicitantes para pedirles aclaraciones e información adicional sobre la comunicación, junto con el formulario modelo correspondiente. UN وشدد على أهمية قيام الأمانة، حسب الاقتضاء، بتوجيه رسائل شخصية، مصحوبة باستمارة نموذجية للشكوى، إلى كل من الشاكيات لالتماس المزيد من الإيضاحات والمعلومات عن شكاواهن.
    12. Durante esa conferencia telefónica, los expertos gubernamentales examinarán el análisis preliminar de las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación así como los aspectos respecto de los cuales se haya determinado que se requieren aclaraciones e información suplementaria. UN 12- خلال عملية التداول الهاتفي هذه، يتعين على الخبراء الحكوميين مناقشة التحليل الأولي لقائمة التقييم الذاتي المرجعية، بالإضافة إلى المجالات التي تقرَّر أنها تحتاج إلى مزيد من التوضيحات والمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus