"aclaraciones o información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوضيحات أو المعلومات
        
    • إيضاحات أو معلومات
        
    • توضيحات أو معلومات
        
    • إيضاح أو معلومات
        
    • التوضيح أو المعلومات
        
    • ايضاح أو معلومات
        
    • التوضيح أو الحصول على معلومات
        
    La solicitud de aclaraciones o información no impedirá la inclusión de la comunicación en la lista mencionada en el artículo 4 infra. UN 4 - طلب التوضيحات أو المعلومات لا يغلق الباب أمام إدراج الرسالة في القائمة المنصوص عليها في المادة 4 أدناه.
    La solicitud de aclaraciones o información no impedirá la inclusión de la comunicación en la lista mencionada en el artículo 59 infra. UN 4 - طلب التوضيحات أو المعلومات لا يغلق الباب أمام إدراج الرسالة في القائمة المنصوص عليها في المادة 59 أدناه.
    En el caso de que se reciba una respuesta imprecisa o incompleta, la secretaría se pone en contacto con la organización interesada con el fin de recabar aclaraciones o información complementaria. UN وفي حالة تقديم إجابة غير دقيقة أو ناقصة، تتصل الأمانة بالمنظمة المعنية للحصول منها على إيضاحات أو معلومات تكميلية.
    Los Estados parte examinadores podrán pedir al Estado parte examinado que presente aclaraciones o información suplementaria. UN ويجوز أن تطلب الدولتان المستعرضتان إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية.
    Solicitud de aclaraciones o información adicional UN طلب توضيحات أو معلومات إضافية
    3. El Comité podrá aprobar un cuestionario para facilitar las solicitudes de aclaraciones o información dirigidas a la víctima o el autor de una UN 3- يجوز للجنة أن توافق على وضع استبيان لتيسير طلبات التوضيح أو المعلومات من الضحية ومقدم الرسالة أو من أيهما.
    comunicación. 4. La solicitud de aclaraciones o información no impedirá la inclusión de la comunicación en la lista mencionada en el artículo 57 supra. UN 4- طلب التوضيحات أو المعلومات لا يغلق الباب أمام إدراج الرسالة في القائمة المنصوص عليها في المادة 57 أعلاه.
    4. La solicitud de aclaraciones o información no impedirá la inclusión de la comunicación en la lista mencionada en el artículo 57 supra. UN 4- طلب التوضيحات أو المعلومات لا يغلق الباب أمام إدراج الرسالة في القائمة المنصوص عليها في المادة 57 أعلاه.
    4. La solicitud de aclaraciones o información no impedirá la inclusión de la comunicación en la lista mencionada en el artículo 57 supra. UN 4- طلب التوضيحات أو المعلومات لا يغلق الباب أمام إدراج البلاغ في القائمة المنصوص عليها في المادة 57 أعلاه.
    4. La solicitud de aclaraciones o información no impedirá la inclusión de la comunicación en la lista mencionada en el artículo 57 supra. UN 4- طلب التوضيحات أو المعلومات لا يغلق الباب أمام إدراج البلاغ في القائمة المنصوص عليها في المادة 57 أعلاه.
    En algunos casos, la Relatora Especial también ha enviado comunicaciones de seguimiento para solicitar más aclaraciones o información del Estado en cuestión. UN ووجهت المقررة الخاصة في بعض الحالات أيضاً رسائل متابعة تطلب فيها إلى الدولة المعنية تقديم المزيد من التوضيحات أو المعلومات.
    22. La secretaría podrá iniciar un diálogo constructivo, ajeno a la confrontación y no invasivo, con los [representantes de los Estados] [expertos gubernamentales] mediante conferencias telefónicas, videoconferencias e intercambios de correo electrónico, según se requiera, para pedir al Estado Parte interesado que presente aclaraciones o información adicional, o bien dirigirle preguntas suplementarias relacionadas con el examen. UN 22- يجوز لأعضاء فرقة الاستعراض أن يطلبوا إلى الدولة الطرف المعنية تقديم إيضاحات أو معلومات إضافية أو معالجة على أسئلة تكميلية متعلقة بالاستعراض.
    La secretaría del Mecanismo apoyará el examen facilitando un diálogo activo entre el Estado parte examinado y los dos Estados examinadores, lo que podría abarcar solicitudes para que el Estado parte proporcionara aclaraciones o información adicional o respondiera a preguntas complementarias relacionadas con el examen. UN 8 - وستدعم الأمانة الاستعراض من خلال تيسير إجراء حوار فعال بين الدولة الطرف موضع الاستعراض والدولتين القائمتين بالاستعراض، يمكن أن يتضمن طلبات بأن تقدم الدولة الطرف إيضاحات أو معلومات إضافية، أو أن تعالج مسائل تكميلية ذات صلة بالاستعراض.
    7. Durante el proceso de examen, los miembros del equipo de examen deberán entablar un diálogo constructivo mediante deliberaciones sobre los resultados preliminares, y solicitarán aclaraciones o información adicional y se ocuparán de cuestiones adicionales relacionadas con el examen. UN 7- ويُجري أعضاء فريق التقييم طيلة عملية الاستعراض حوارا بنّاء بمناقشة النتائج الأوّلية وطلب إيضاحات أو معلومات إضافية ومعالجة مسائل إضافية تتعلّق بالاستعراض.
    10. Después de las observaciones preliminares, tuvo lugar un intercambio de opiniones libre y franco durante el que los miembros del CPC y un representante de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible formularon preguntas y pidieron aclaraciones o información complementaria y obtuvieron respuesta de los representantes de las organizaciones. Conclusiones UN ١٠ - وأعقب اﻹدلاء بالبيانات اﻷولوية تبادل حر مفتوح لﻵراء أثار خلاله بعض أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق وممثل للجنة المعنية بالتنمية المستدامة عددا من اﻷسئلة وطلبوا إيضاحات أو معلومات إضافية؛ وقد رد ممثلو المنظمات على استفساراتهم.
    Solicitud de aclaraciones o información adicional UN المادة 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 24
    58. Solicitud de aclaraciones o información adicional 128 UN المادة 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 107
    Solicitud de aclaraciones o información adicional UN طلب توضيحات أو معلومات إضافية
    El Comité podrá aprobar un cuestionario para facilitar las solicitudes de aclaraciones o información dirigidas a la víctima o el autor de una comunicación. UN 3 - يجوز للجنة أن توافق على وضع استبيان لتيسير طلبات التوضيح أو المعلومات من الضحية ومقدم الرسالة أو من أيهما.
    17. No obstante, en algunas circunstancias, el Grupo de Trabajo podrá ejercer su facultad de plantear a las autoridades estatales y las empresas pertinentes las denuncias concretas que considere especialmente emblemáticas, y, en su caso, solicitar aclaraciones o información adicional. UN 17- وعلى الرغم من ذلك، يجوز للفريق العامل أن يمارس سلطته التقديرية ليثير مع السلطات الحكومية والشركات المعنية ادعاءات معينة يرى أنها تكتسي أهمية رمزية خاصة ويطلب التوضيح أو الحصول على معلومات إضافية حسب مقتضى الحال في بعض الظروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus