"acoge con agrado los progresos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يرحب بالتقدم
        
    • ترحب اللجنة بالتقدم
        
    43. La Unión Europea acoge con agrado los progresos relacionados con el derecho a la libre determinación en muchas partes del mundo, especialmente en África y América Latina. UN ٤٣ - وأردف قائلا إن الاتحاد يرحب بالتقدم الذي أحرزه حق تقرير المصير في مناطق كثيرة من العالم، ولا سيما في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    2. acoge con agrado los progresos hechos para desarrollar un proceso más incluyente de preparación del programa por países con aumento de la asunción de los programas por los países como propios; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز في اتجاه وضع عملية لإعداد البرامج القطرية تكون أكثر شمولا، مع تعزيز الملكية الوطنية؛
    2. acoge con agrado los progresos hechos para desarrollar un proceso más incluyente de preparación del programa por países con aumento de la asunción de los programas por los países como propios; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز في اتجاه وضع عملية لإعداد البرامج القطرية تكون أكثر شمولا، مع تعزيز الملكية الوطنية؛
    2. acoge con agrado los progresos hechos para desarrollar un proceso más incluyente de preparación del programa por países con aumento de la asunción de los programas por los países como propios; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز في اتجاه وضع عملية لإعداد البرامج القطرية تكون أكثر شمولا، مع تعزيز الملكية الوطنية؛
    En particular, acoge con agrado los progresos alcanzados en el programa de Normas de seguridad para la gestión de desechos radiactivos (RADWASS) del OIEA. UN وبصفة خاصة، ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في برنامج معايير السلامة للنفايات المشعة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    acoge con agrado los progresos alcanzados hasta el momento en la aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional; UN 1 - يرحب بالتقدم المحقق حتى حينه في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    1. acoge con agrado los progresos alcanzados hasta el momento en la aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional; UN 1 - يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    acoge con agrado los progresos alcanzados hasta el momento en la aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional; UN 1 - يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    acoge con agrado los progresos alcanzados hasta el momento en la aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional; UN 24 - يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Aunque su delegación acoge con agrado los progresos alcanzados hasta el momento por los Estados poseedores de armas nucleares en la reducción de sus arsenales nucleares, y acoge también con agrado sus compromisos de nuevas reducciones, espera que cumplan sus promesas. UN 45 - ولئن كان وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزته حتى الآن الدول الحائزة للأسلحة النووية في تخفيض مخزوناتها النووية، ويرحب أيضا بالتزامها بإجراء مزيد من التخفيض، إلا أنه يتوقع أن تفي هذه الدول بوعدها.
    Aunque la Unión Europea acoge con agrado los progresos realizados a ese respecto, los Tribunales deben continuar haciendo todo lo posible por racionalizar sus operaciones y aumentar su eficiencia a fin de respetar los plazos establecidos en sus respectivas estrategias de conclusión. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتقدم المحرز في هذا الصدد، ويرى في الوقت نفسه إنه يجب على المحكمتين مواصلة بذل أقصى ما في وسعهما لترشيد عملياتهما وزيادة فعاليتهما بما يحقق الالتزام بالجداول الزمنية المحددة في استراتيجية إنجاز كل منهما.
    Aunque su delegación acoge con agrado los progresos alcanzados hasta el momento por los Estados poseedores de armas nucleares en la reducción de sus arsenales nucleares, y acoge también con agrado sus compromisos de nuevas reducciones, espera que cumplan sus promesas. UN 45 - ولئن كان وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزته حتى الآن الدول الحائزة للأسلحة النووية في تخفيض مخزوناتها النووية، ويرحب أيضا بالتزامها بإجراء مزيد من التخفيض، إلا أنه يتوقع أن تفي هذه الدول بوعدها.
    18. Por último, la delegación de la Federación de Rusia acoge con agrado los progresos realizados por la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear que fue puesta en marcha por los Presidentes de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América en 2006. UN 18 - وأخيرا قال إن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي أطلقها رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2006.
    18. Por último, la delegación de la Federación de Rusia acoge con agrado los progresos realizados por la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear que fue puesta en marcha por los Presidentes de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América en 2006. UN 18 - وأخيرا قال إن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي أطلقها رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2006.
    45. La Unión Europea acoge con agrado los progresos realizados en el proceso de paz del Oriente Medio, en particular los acuerdos concertados entre Israel y los palestinos y entre Israel y Jordania, así como las conversaciones que se están celebrando para encontrar soluciones a los problemas entre Israel y la República Árabe Siria. UN ٤٥ - واستمر قائلا إن الاتحاد يرحب بالتقدم المحرز بالفعل في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، وخاصة الاتفاقات التي عقدت بين إسرائيل والفلسطينيين، وبين إسرائيل واﻷردن، وكذلك في المناقشات الجارية بشأن التوصل إلى حلول للمشاكل بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    La Sra. Martinic (Argentina) dice que su delegación acoge con agrado los progresos alcanzados con respecto a los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP): la no proliferación, el desarme y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 1 - السيدة مارتينيك (الأرجنتين): قالت إن وفدها يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار: عدم الانتشار، ونزع السلاح، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    44. El Sr. Fomba (Malí), recordando los compromisos contraídos en Monterrey, dice que su delegación acoge con agrado los progresos alcanzados en la mejora del comercio internacional en los últimos años. UN 44- السيد فومبا (مالي): أشار إلى الالتزامات المتعهد بها في مونتيرى وقال إن وفده يرحب بالتقدم المحرز في تنمية التجارة الدولية في السنوات الأخيرة.
    La Sra. Martinic (Argentina) dice que su delegación acoge con agrado los progresos alcanzados con respecto a los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP): la no proliferación, el desarme y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 1 - السيدة مارتينيك (الأرجنتين): قالت إن وفدها يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار: عدم الانتشار، ونزع السلاح، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    7. acoge con agrado los progresos realizados hasta el momento y exhorta a todos los partidos políticos de Nepal a que aceleren el proceso de paz y sigan colaborando en un espíritu de cooperación, consenso y avenencia con miras a proseguir la transición a una solución duradera a largo plazo que permita al país inaugurar un futuro pacífico, democrático y más próspero; UN 7 - يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن، ويدعو جميع الأحزاب السياسية في نيبال إلى تعجيل عملية السلام، وإلى مواصلة العمل معا بروح التعاون وتوافق الآراء والتراضي من أجل مواصلة الانتقال إلى حل طويل الأجل قابل للاستمرار يمكّن البلد من التحرك صوب مستقبل يسوده السلام والديمقراطية والمزيد من الازدهار؛
    En particular, acoge con agrado los progresos alcanzados en el programa de Normas de seguridad para la gestión de desechos radiactivos (RADWASS) del OIEA. UN وبصفة خاصة، ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في برنامج معايير السلامة للنفايات المشعة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    29) El Comité acoge con agrado los progresos realizados por el Estado parte para garantizar la supervivencia de los niños y las madres, así como la reducción desde 2002 de la tasa de mortalidad de los niños menores de 1año y la de los menores de 5 años. UN 29) ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في ضمان بقاء الأطفال والأمهات على قيد الحياة. وترحب أيضاً بانخفاض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة من العمر منذ عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus