1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central con sede en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع به المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بياوندي؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central con sede en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بياوندي؛ |
12. acoge con beneplácito las actividades en curso encaminadas a fortalecer y apoyar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular y destaca que la cooperación Sur-Sur es un complemento de la cooperación Norte-Sur, a la que no puede sustituir; | UN | 12 - ترحب بالجهود الجارية من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ودعمهما، وتؤكد أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب بل بالأحرى مكمِّل له؛ |
También acoge con beneplácito las actividades relacionadas con la celebración del Seminario de Derecho Internacional anual y los intercambios tradicionales de información entre la Comisión, la Corte Internacional de Justicia y las organizaciones regionales consultivas. | UN | كما يرحب بالأنشطة المتعلقة بعقد حلقة دراسية سنوية للقانون الدولي والتبادلات التقليدية للمعلومات بين اللجنة ومحكمة العدل الدولية والمنظمات الاستشارية الإقليمية. |
2. acoge con beneplácito las actividades en curso en las esferas de la prevención, detección y respuesta, realizadas por la Secretaría en apoyo de la labor contra el tráfico ilícito; | UN | 2 - ويرحب بالأنشطة التي تواصل الأمانة الاضطلاع بها في مجالات المنع والكشف والتصدي، دعما للجهود المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central con sede en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central con sede en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central con sede en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central con sede en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central con sede en Yaundé; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
Indonesia acoge con beneplácito las actividades encaminadas a promover sinergias entre las secretarías de los convenios relativos a la desertificación, la diversidad biológica y el cambio climático, con miras a mejorar la coordinación entre esos tres instrumentos y explorar opciones para la cooperación ulterior. | UN | وأضاف أن إندونيسيا ترحب بالأنشطة المضطلع بها لبناء التوافق مع أمانات اتفاقيات التصحر والتنوع الإحيائي وتغير المناخ، الرامية إلى تعزيز التنسيق فيما بين الصكوك الثلاثة وإلى استقصاء الخيارات لمزيد من التعاون. |
1. acoge con beneplácito las actividades llevadas a cabo por los Estados, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de carácter comunitario y el sistema de las Naciones Unidas para fomentar el voluntariado y, concretamente, preparar la observancia del Año Internacional de los Voluntarios, y los alienta a proseguir sus esfuerzos; | UN | " 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية ومنظومة الأمم المتحدة تشجيعا للعمل التطوعي، واستعدادا، على وجه التحديد، للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين، وتحثها على مواصلة جهودها؛ |
21. acoge con beneplácito las actividades realizadas por el Comité Internacional de la Cruz Roja con respecto a las visitas periódicas a unos 1.500 detenidos y presos, principalmente albaneses de Kosovo llevadas a cabo bajo la autoridad del Ministerio de Justicia de Serbia; | UN | 21- ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالقيام بزيارات منتظمة لزهاء ألف وخمسمائة من المعتقلين والسجناء المنحدرين أساساً من أصل ألباني في كوسوفو والمحتجزين تحت سلطة وزارة العدل في صربيا؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades que han llevado a cabo los Estados, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones comunitarias y el sistema de las Naciones Unidas para fomentar el voluntariado y, concretamente, preparar la observancia del Año Internacional de los Voluntarios, y los alienta a proseguirlos; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية ومنظومة الأمم المتحدة تشجيعا للعمل التطوعي، واستعدادا، على وجه التحديد، للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين، وتحثها على مواصلة جهودها؛ |
12. acoge con beneplácito las actividades en curso encaminadas a fortalecer y apoyar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular y destaca que la cooperación Sur-Sur es un complemento de la cooperación Norte-Sur, a la que no puede sustituir; | UN | 12 - ترحب بالجهود الجارية من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ودعمهما، وتؤكد أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب بل بالأحرى مكمل له؛ |
1. acoge con beneplácito las actividades de las organizaciones para cumplir en general con las normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas para el bienio 1992-1993; | UN | ١ - ترحب بالجهود التي تبذلها المؤسسات للامتثال بوجه عام للمعايير المحاسبية الموحدة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣؛ |
2. acoge con beneplácito las actividades emprendidas por la Secretaría en materia de prevención, detección y adopción de medidas en apoyo de las actividades contra el tráfico ilícito, en particular las actividades tendientes a: | UN | 2 - يرحب بالأنشطة الجارية التي تضطلع بها الأمانة العامة في مجالات المنع والكشف والمواجهة، دعما للجهود الرامية لمكافحة الاتجار غير المشروع، بما في ذلك الأنشطة الرامية إلى: |
2. Toma nota del informe del Secretario General de 25 de octubre de 2010 sobre GuineaBissau y de las recomendaciones que en él se hacen, y acoge con beneplácito las actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en GuineaBissau; | UN | 2 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010 عن غينيا - بيساو() وبالتوصيات الواردة فيه، ويرحب بالأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو؛ |
La delegación camerunesa acoge con beneplácito las actividades de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos destinadas a promover la conciencia pública y la aplicación y el respeto de los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وقالت إن وفدها يرحب بأنشطة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان الرامية إلى تعزيز الوعي العام بالصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان وتنفيذ تلك الصكوك. |
4. En lo tocante a los fondos fiduciarios para la seguridad alimentaria y la energía renovable, el orador dice que la UE acoge con beneplácito las actividades de la Organización en relación con el programa de la Iniciativa para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África. | UN | 4- وتطرّق إلى مسألة الصندوقين الاستئمانيين بشأن الأمن الغذائي والطاقة المتجدّدة، فقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يرحّب بأنشطة المنظمة المنفّذة في إطار برنامج مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية. |