"acoge con satisfacción el establecimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترحب بإنشاء
        
    • يرحب بإنشاء
        
    • ترحب بإنجاز إنشاء
        
    • ترحب بإقامة
        
    • ترحِّب بإنشاء
        
    • ورحبت بإنشاء
        
    • وترحب المجموعة بإنشاء
        
    • وترحب بإنشاء
        
    • ترحيبه بإنشاء
        
    • وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء
        
    A ese respecto, Jamaica acoge con satisfacción el establecimiento de la Dependencia de Análisis de los Resultados y expresa la esperanza de que dicha Dependencia siga coadyuvando a elevar la eficacia de las actividades de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد فهي ترحب بإنشاء الفريق المعني بالخبرة العامة المكتسبة وتعرب عن أملها في أن يسهم هذا الفريق بشكل إيجابي في زيادة فعالية أنشطة حفظ السلام.
    También acoge con satisfacción el establecimiento de un Consejo Nacional de Protección de la Infancia encabezado por el Presidente del Estado Parte y de un Comité Técnico Interministerial para la aplicación del nuevo Plan de Acción Nacional. UN كما ترحب بإنشاء مجلس وطني لتعزيز حقوق الطفل، يرأسه رئيس الدولة الطرف، وبإنشاء لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات لتنفيذ خطة العمل الجديدة.
    Por lo tanto, acoge con satisfacción el establecimiento de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho. UN ولذلك، يرحب بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون.
    La delegación de Bangladesh acoge con satisfacción el establecimiento del Grupo Consultivo Superior encargado de examinar las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes y asuntos conexos. UN وأضاف أن وفده يرحب بإنشاء فريق كبار الاستشاريين للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وما يتصل بذلك من مسائل.
    6. acoge con satisfacción el establecimiento del Fondo Fiduciario con el fin de que la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional pueda conceder asistencia para gastos de viaje a países en desarrollo que son miembros de la Comisión, a petición de éstos y en consulta con el Secretario General, en cumplimiento del párrafo 5 de su resolución 48/32, de 9 de diciembre de 1993; UN ٦ - ترحب بإنجاز إنشاء الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية اﻷعضاء في اللجنة، بناء على طلبها، وبالتشاور مع اﻷمين العام عملا بالفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    7. acoge con satisfacción el establecimiento del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas; UN 7- ترحب بإنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين؛
    Asimismo, acoge con satisfacción el establecimiento en 2000 del Comité de Derechos Humanos, cuyos objetivos incluyen, entre otros, la adopción de medidas para establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos. UN كما ترحب بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان، في عام 2000، تستهدف أموراً منها اتخاذ الإجراءات لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان في ميانمار.
    2. acoge con satisfacción el establecimiento del Comité de Ética de las Naciones Unidas; UN 2 - ترحب بإنشاء لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات؛
    2. acoge con satisfacción el establecimiento del Comité de Ética de las Naciones Unidas; UN 2 - ترحب بإنشاء لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات؛
    También acoge con satisfacción el establecimiento de dos comisiones parlamentarias sobre políticas de migración e inmigración encargadas de determinar las lagunas legislativas existentes y de considerar las posibles mejoras al respecto, así como la incorporación en el Código Penal del concepto de circunstancias agravantes en el caso de delitos que han tenido móviles raciales, étnicos, religiosos u otros análogos. UN كما ترحب بإنشاء لجنتين برلمانيتين بشأن سياسات النزوح والهجرة لتحديد الثغرات في التشريعات والنظر في إجراء تحسينات في هذا الصدد، فضلا عن إدراج مفهوم الظروف المشددة في قانون العقوبات حين تكون لجريمة ما دوافع عنصرية أو عرقية أو دينية أو أخرى مماثلة.
    También acoge con satisfacción el establecimiento de dos comisiones parlamentarias sobre políticas de migración e inmigración encargadas de determinar las lagunas legislativas existentes y de considerar las posibles mejoras al respecto, así como la incorporación en el Código Penal del concepto de circunstancias agravantes en el caso de delitos que han tenido móviles raciales, étnicos, religiosos u otros análogos. UN كما ترحب بإنشاء لجنتين برلمانيتين بشأن سياسات النزوح والهجرة لتحديد الثغرات في التشريعات والنظر في إجراء تحسينات في هذا الصدد، فضلا عن إدراج مفهوم الظروف المشددة في قانون العقوبات حين تكون لجريمة ما دوافع عنصرية أو عرقية أو دينية أو دوافع أخرى مماثلة.
    97. Por último, la delegación acoge con satisfacción el establecimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que ejercerá sus funciones de manera independiente bajo la autoridad del Secretario General. UN ٩٧ - واختتم قائلا إن وفده يرحب بإنشاء مكتب المراقبة الداخلية الذي سيمارس استقلالا تنفيذيا تحت سلطة اﻷمين العام.
    Asimismo, acoge con satisfacción el establecimiento del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal e insta a la comunidad internacional a facilitar recursos suficientes a efectos de financiar la cooperación técnica para la creación de capacidades en los países en desarrollo. UN وهو يرحب بإنشاء صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ويحث المجتمع الدولي على توفير الموارد الكافية لتمويل التعاون التقني في مجال بناء القدرات في البلدان النامية.
    52. Jordania acoge con satisfacción el establecimiento de zonas libres de armas nucleares y reconoce el papel que desempeñan en ese proceso el OIEA y los propios Estados poseedores de armas nucleares. UN 52- وقال إن الأردن يرحب بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ويعترف بالدور الذي لعبته الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الحائزة للأسلحة النووية نفسها في هذه العملية.
    6. acoge con satisfacción el establecimiento del Fondo Fiduciario con el fin de que la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional pueda conceder asistencia para gastos de viaje a países en desarrollo que son miembros de la Comisión, a petición de éstos y en consulta con el Secretario General, en cumplimiento del párrafo 5 de su resolución 48/32, de 9 de diciembre de 1993; UN " ٦ - ترحب بإنجاز إنشاء الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر الى البلدان النامية اﻷعضاء في اللجنة، بناء على طلبها، وبالتشاور مع اﻷمين العام عملا بالفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣؛
    18. acoge con satisfacción el establecimiento de una nueva forma de cooperación entre Australia, Francia y Nueva Zelandia en la vigilancia de las zonas pesqueras, de conformidad con los deseos expresados por Francia en las Cumbres Francia-Oceanía celebradas en julio de 2003 y junio de 2006; UN 18 - ترحب بإقامة شكل جديد من أشكال التعاون فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا من حيث مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا أثناء انعقاد مؤتمري القمة لفرنسا وأوقيانوسيا في تموز/يوليه 2003 وحزيران/يونيه 2006؛
    Papua Nueva Guinea acoge con satisfacción el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria y la promesa inicial del Gobierno de Qatar de contribuir 20 millones de dólares al Fondo. UN وبابوا غينيا الجديدة ترحِّب بإنشاء صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية، وبتعهد قطر، مبدئيا، بالمساهمة بمبلغ 20 مليون دولار في هذا الصندوق.
    acoge con satisfacción el establecimiento del puesto de Subsecretario de Servicios de Supervisión Interna. UN ورحبت بإنشاء وظيفة الأمين العام المساعد لخدمات الرقابة الداخلية.
    acoge con satisfacción el establecimiento y la actualización en los seis idiomas oficiales de algunas secciones temáticas del sitio web, así como la creación de sitios conmemorativos. UN وترحب المجموعة بإنشاء وتحديث أقسام موضوعية معينة في الموقع الشبكي باللغات الرسمية الست، وإنشاء مواقع شبكية تذكارية.
    El Comité acoge con satisfacción el establecimiento de la escuela secundaria para los niños romaníes por iniciativa del propio pueblo romaní. UN وترحب بإنشاء المدرسة الثانوية للغجر بمبادرة من السكان الغجر أنفسهم.
    El Relator Especial acoge con satisfacción el establecimiento por el Gobierno del Comité para la Erradicación del Secuestro de Mujeres y Niños, y espera que ese problema se resuelva en breve plazo. UN وأعرب عن ترحيبه بإنشاء الحكومة لجنة القضاء على اختطاف النساء واﻷطفال وعن اﻷمل في أن تحل هذه المشكلة قريبا.
    100. La delegación acoge con satisfacción el establecimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna cuyas actividades afectan a todas las dependencias de la Secretaría. UN ١٠٠ - وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مكتب المراقبة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus