"acoge con satisfacción la decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترحب بقرار
        
    • يرحب بقرار
        
    • ترحب بمقرر
        
    • ترحب بالمقرر
        
    • وترحب بقرار
        
    • ترحب بالقرار
        
    • ورحب بقرار
        
    • ورحبت بقرار
        
    • ترحب مع الارتياح بقرار
        
    • ترحيبه بالقرار الذي اتخذه
        
    • ترحّب بقرار
        
    • يرحب بالقرار
        
    • يرحب مع التقدير بالمقرر
        
    • رحب بقرار
        
    • عن ترحيبها بالقرار
        
    La Comisión acoge con satisfacción la decisión del Gobierno de Indonesia de investigar este incidente y publicar sus conclusiones. UN وهي ترحب بقرار حكومة اندونيسيا التحقيق في هذه الحادثة ونشر نتائج هذا التحقيق.
    Por consiguiente, acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de suprimir el proyecto de artículo 2. UN وذكرت أنها لهذا ترحب بقرار اللجنة حذف مشروع المادة 2.
    La Junta acoge con satisfacción la decisión del ACNUR de aplicar la mayoría de sus recomendaciones sobre las adquisiciones. UN وقال إن المجلس يرحب بقرار المفوضية بتنفيذ معظم توصياته المتعلقة بالمشتريات.
    Por consiguiente, la Unión Europea acoge con satisfacción la decisión de la cumbre de reexaminar los mandatos. UN وبالتالي فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بقرار مؤتمر القمة بشأن استعراض الولايات.
    11. acoge con satisfacción la decisión 1997/239 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 1997, sobre los preparativos para el período extraordinario de sesiones; UN ١١ - ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٣٩ المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    3. acoge con satisfacción la decisión adoptada por la Conferencia de Desarme, el 17 de junio de 1996, de ampliar su composición mediante la admisión de veintitrés nuevos miembros2; UN ٣ - ترحب بالمقرر الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بزيادة عضويته بأن قبل ٢٣ عضوا جديدا)٣(؛
    El Grupo considera muy importante esta cuestión y acoge con satisfacción la decisión del Comité de volver a tratarla al comienzo de su próximo período de sesiones. UN وأشارت إلى أن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة وترحب بقرار اللجنة معـاودة بحثهـا في بداية دورتها المقبلة.
    Tanzanía acoge con satisfacción la decisión de las Naciones Unidas de mantener su participación. UN وتنزانيا ترحب بالقرار المتعلق بمواصلة انخراط الأمم المتحدة في ذلك.
    Además, acoge con satisfacción la decisión de los Gobiernos de Azerbaiyán, Israel y la República Islámica del Irán de invitarla y espera con interés poder visitar esos países en 2006. UN وعلاوة على ذلك، فإنها ترحب بقرار حكومات أذربيجان وجمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل بدعوتها إلى القيام بزيارات ميدانية وتتطلع إلى زيارة هذه البلدان خلال عام 2006.
    3. acoge con satisfacción la decisión de la Asamblea General de aprobar el programa de actividades del Decenio que figura en el anexo de su resolución 50/157, de 21 de diciembre de 1995; UN ٣- ترحب بقرار الجمعية العامة اعتماد برنامج أنشطة العقد الوارد في مرفق قرارها ٠٥/٧٥١؛
    5. acoge con satisfacción la decisión del Comité Olímpico Internacional de que la bandera de las Naciones Unidas ondee en todas las sedes de competición de los Juegos Olímpicos; UN ٥ - ترحب بقرار اللجنة اﻷوليمبية الدولية رفع علم اﻷمم المتحدة في جميع مواقع مباريات اﻷلعاب اﻷوليمبية؛ ـ
    7. acoge con satisfacción la decisión de la Asamblea General de declarar el 25 de noviembre Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer; UN 7- ترحب بقرار الجمعية العامة إعلان يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر اليوم العالمي للقضاء على العنف ضد المرأة؛
    Los repetidos llamamientos de su Gobierno a la comunidad internacional para investigar y llevar ante la justicia a los responsables de la trata de seres humanos han resultado en vano. Por consiguiente, acoge con satisfacción la decisión de la Unión Africana de investigar el problema. UN والواقع أن نداءات حكومة بلاده المتكررة الموجهة إلى المجتمع الدولي للتحقيق ومقاضاة المهربين لم تأت بأية فائدة، وهي لذلك ترحب بقرار الاتحاد الأفريقي إجراء تحقيق في الموضوع.
    Su delegación acoge con satisfacción la decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a las armas de destrucción en masa. UN وقال إن وفد بلده يرحب بقرار الجماهيرية العربية الليبية نبذ أسلحة الدمار الشامل.
    Su delegación acoge con satisfacción la decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a las armas de destrucción en masa. UN وقال إن وفد بلده يرحب بقرار الجماهيرية العربية الليبية نبذ أسلحة الدمار الشامل.
    A este respecto, acoge con satisfacción la decisión de las autoridades rwandesas de establecer un órgano independiente con la participación de las Naciones Unidas y otras entidades internacionales para que realice esta investigación sobre lo ocurrido. UN وفي هذا الصدد، يرحب بقرار السلطات الرواندية تشكيل هيئة تحقيق مستقلة بمشاركة من اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات الدولية ﻹجراء هذا التحقيق في اﻷحداث.
    11. acoge con satisfacción la decisión 1997/239 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 1997, sobre los preparativos para el período extraordinario de sesiones; UN ١١ - ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٣٩ المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    9. acoge con satisfacción la decisión IV/8, adoptada por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión, en que la Conferencia decidió establecer un grupo de expertos para que aplicara las disposiciones de la decisión; UN ٩ - ترحب بالمقرر IV/8 الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع، الذي قرر فيه المؤتمر إنشاء فريق خبراء لتنفيذ اﻷحكام الواردة في المقرر؛
    Mongolia atribuye gran importancia a la labor del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), espera que pronto se nombre a un director y acoge con satisfacción la decisión de crear una junta ejecutiva para el Instituto integrada por diez miembros. UN وأضافت أن منغوليا تولي اهتماما كبيرا لعمل معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وتأمل أن يعيَّن مدير له قريبا، وترحب بقرار إنشاء مجلس تنفيذي من 10 أعضاء للمعهد.
    Fiji, al igual que otras comunidades indígenas de las Islas del Pacífico, acoge con satisfacción la decisión de presentar el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas a esta Asamblea para su examen y aprobación. UN وإن فيجي، مثلها مثل تجمعات السكان الأصليين في جزر المحيط الهادئ الأخرى، ترحب بالقرار بطرح مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين على الجمعية بقصد مناقشته واعتماده.
    acoge con satisfacción la decisión del Gobierno del Irán de aceptar la visita del Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en ese país. UN ورحب بقرار الحكومة اﻹيرانية بالموافقة على زيارة الممثل الخاص للاطلاع على حالة حقوق اﻹنسان في إيران.
    La oradora acoge con satisfacción la decisión del Fiscal de la Corte Penal Internacional de que la República Democrática del Congo sea el primer Estado que él investigue. UN ورحبت بقرار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية أن تكون جمهورية الكونغو الديمقراطية أول دولة يجري فيها تحقيقاته.
    Australia acoge con satisfacción la decisión del Gobierno de Papua Nueva Guinea de crear una comisión de derechos humanos, con asistencia del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN كما أنها ترحب مع الارتياح بقرار حكومة بابوا غينيا الجديدة بإنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان، بمساعدة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    28. El orador acoge con satisfacción la decisión de noviembre de 2009 de la Junta de Gobernadores del OIEA de establecer una reserva de uranio poco enriquecido en Rusia, así como otras propuestas encaminadas a establecer enfoques multilaterales del ciclo del combustible que aseguren el suministro de combustible y servicios. UN 28 - وأعرب عن ترحيبه بالقرار الذي اتخذه في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب في روسيا، وكذلك بالمقترحات الأخرى التي تهدف إلى وضع نُهج متعددة الأطراف بالنسبة لدورة الوقود بحيث تضمن الإمداد بالوقود والخدمات.
    18. acoge con satisfacción la decisión de la Asamblea General de aprobar la petición del Comité de Derechos Humanos de que se celebre una semana adicional de sesiones en Ginebra en 2002 para seguir reduciendo el atraso en el examen de informes; UN 18- ترحّب بقرار الجمعية العامة تأييد طلب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عقد أسبوع إضافي من الجلسات في جنيف عام 2002 سعياً لتقليص حجم العمل المتراكم حالياً؛
    El orador dice que su delegación acoge con satisfacción la decisión de Ucrania de cerrar definitivamente la central de Chernobyl. UN كما أنه يرحب بالقرار الذي اتخذته أوكرانيا بإغلاق محطة تشرنوبيل النووية بصورة نهائية.
    No obstante, acoge con satisfacción la decisión de no remitir el proyecto de directriz 2.5.X al Comité de Redacción. UN بيد أنه رحب بقرار عدم إحالة مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-س إلى لجنة الصياغة.
    acoge con satisfacción la decisión adoptada por la Asamblea General de crear una entidad destinada a reforzar los mecanismos institucionales en favor de la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بإنشاء كيان يدعم الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus