1. acoge favorablemente el informe del Secretario General de 18 enero de 2002; | UN | 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2002؛ |
El Príncipe SISOWATH Sirirath (Camboya) dice que su delegación acoge favorablemente el informe del Secretario General contenido en el documento A/50/681. | UN | ٥ - اﻷمير سيسواث سيريراث )كمبوديا(: قال إن وفد بلده يرحب بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/681. |
Por último, la Unión Europea acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre el fenómeno de El Niño; la mejor comprensión de ese fenómeno permitirá que se realicen actividades más idóneas en relación con la preparación y la mitigación de sus efectos perjudiciales. | UN | وأخيرا، فإن الاتحاد يرحب بتقرير اﻷمين العام عن ظاهرة النينيو؛ فمن شأن فهم هذه الظاهرة بصورة أفضل أن يمكن من تحسين التأهب لها ومن التخفيف من أثارها الخطرة. |
1. acoge favorablemente el informe del Secretario GeneralA/52/468. | UN | ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان)٦١(؛ |
La delegación de la India acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/51/336). | UN | ٣١ - وواصل بقوله إن الهند ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي (A/51/336). |
1. acoge favorablemente el informe de la Comisión; | UN | 1 - يرحّب بتقرير اللجنة؛ |
El Sr. Sebulime (Uganda) acoge favorablemente el informe del Secretario General que figura en el documento A/60/207 y dice que su delegación ha tomado nota de los aspectos positivos y negativos concretos del proceso de aplicación. | UN | 35- السيد سيبوليم (أوغندا) رحب بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة (A/60/207) وقال إن وفده أحاط علماً بأوجه القوة والضعف الخاصة في عملية المتابعة. |
1. acoge favorablemente el informe del Secretario General de 19 de julio de 2001; | UN | 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 19 تموز/يوليه 2001؛ |
1. acoge favorablemente el informe del Secretario General de 18 de enero de 2001; | UN | 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2001؛ |
1. acoge favorablemente el informe del Secretario General de 19 de julio de 2001; | UN | 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 19 تموز/يوليه 2001؛ |
Sr. Kasanda (Zambia) (interpretación del inglés): La delegación de Zambia acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre el tema 23 del programa, titulado “Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas”, que figura en el documento A/50/697. | UN | السيد كاسندا )زامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وفد زامبيا يرحب بتقرير اﻷمين العام عن البند ٢٣ مـــن جــدول اﻷعمـــال، المعنون " إعادة تشكيل اﻷمم المتحــدة وتنشيطهـــا فـــي الميدانين الاقتصادي والاجتماعـــي والمياديـــن المتصلة بهما " ، الوارد في الوثيقة A/50/697. |
El Sr. MASUKU (Swazilandia) dice que acoge favorablemente el informe del Comité Preparatorio y considera alentador que parezca llegar a su fin el largo proceso de negociaciones. | UN | ٩٨ - السيد ماسوكو )سوازيلندا(: قال إن وفده يرحب بتقرير اللجنة التحضيرية ويرى من اﻷمور المشجعة أن عملية المفاوضات الطويلة تبدو قريبة من نهايتها. |
El Sr. Nee (Estados Unidos de América) dice que su delegación acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre las reformas de la gestión de los recursos humanos (A/53/414), en el que se describen los progresos realizados y las tareas aún pendientes. | UN | ٦ - السيد ني )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يرحب بتقرير اﻷمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/53/414) الذي وصف فيه التقدم المحرز والمهام المتوخاة مستقبلا. |
El Sr. Niiya (Japón) acoge favorablemente el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) sobre la aplicación de todas las disposiciones de la resolución 55/258 de la Asamblea General sobre gestión de los recursos humanos (A/57/726) y dice que, si bien es demasiado pronto para evaluar todas sus repercusiones, seguramente contribuirá a lograr mayores progresos en esa esfera. | UN | 1 - السيد نيا (اليابان): قال إنه يرحب بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تنفيذ جميع أحكام قرار الحمعية العامة 55/258 المتعلق بإدارة الموارد البشرية (A/57/726). ومن المحتمل أن يسهم هذا التقرير في إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال، على الرغم من أن الوقت لم يحن بعد لتقييم آثاره بالكامل. |
El Sr. Gaspar Martins (Angola) dice que su delegación acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal (A/67/116), pero comparte las preocupaciones que en él se expresan. | UN | 1 - السيد غاسبار مارتينس (أنغولا): قال إن وفده يرحب بتقرير الأمين العام عن نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه (A/67/116)، وإن كان يشارك في الشواغل الواردة فيه. |
1. acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre los logros alcanzados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA; | UN | 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)()؛ |
a) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, las palabras " Encomia al Comité contra la Tortura por el excelente informe que presentó " fueron sustituidas por las palabras " acoge favorablemente el informe del Comité contra la Tortura, presentado " ; | UN | )أ( في الفقرة ١ من المنطوق استعيض عن عبارة " تثني على لجنة مناهضة التعذيب للتقرير الممتاز الذي قدمته " بعبارة " ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب " ؛ |
6. acoge favorablemente el informe del Relator Especial (E/CN.4/1996/4 y Corr.1 y Add.1 y 2), y destaca las recomendaciones que formula como resultado de sus visitas a determinados países; | UN | ٦- ترحب بتقرير المقرر الخاص )E/CN.4/1996/4 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.2( وتشدد على توصياته التي قدمها بعد زياراته لبلدان بعينها؛ |
1. acoge favorablemente el informe del Comité contra la Tortura Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 44 (A/51/44). , presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; | UN | ١ - ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب)٥( الذي قدمته وفقا لما تنص عليه المادة ٢٤ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
1. acoge favorablemente el informe de la Comisión; | UN | 1 - يرحّب بتقرير اللجنة؛ |
El Sr. RAMASHKA (Belarús) acoge favorablemente el informe del Secretario General (A/51/336) y las actividades realizadas por la Secretaría de las Naciones Unidas para publicar una recopilación de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ٤٦ - السيد راماشكا )بيلاروس(: رحب بتقرير اﻷمين العامA/51/336 وكذلك باﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بهدف نشر مجموعة القوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره. |
28. El orador también acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. | UN | 28 - وأعرب أيضا عن ترحيبه بتقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
El orador acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/67/162 y Add.1) e insta a que se aplique plenamente la Estrategia Global. | UN | ورحب بتقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي A/67/162) و (Add.1، ودعا إلى التنفيذ التام للاستراتيجية العالمية. |