El acoso sexual en el lugar de trabajo es un concepto occidental inexistente en Gambia, de modo que no hay leyes al respecto. | UN | أما التحرش الجنسي في مكان العمل فهو مفهوم غربي لا يوجد في غامبيا، وعليه لا توجد قوانين تعالج هذه المشكلة. |
En 2000 el acoso sexual en las escuelas y los institutos educacionales privados recibió una gran atención del público. | UN | وفي عام 2000، حصل التحرش الجنسي في المدارس والمؤسسات التعليمية الخاصة على اهتمام هائل من الجمهور. |
Las leyes vietnamitas contienen normas análogas aplicables a los actos de acoso sexual en el lugar de trabajo: | UN | وتتضمن القوانين الفييتنامية أنظمة مشابهة تنطبق على أعمال التحرش الجنسي في مكان العمل، لا سيما: |
En cambio, todavía es muy nueva y limitada la labor relativa al acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | أما العمل في مجال المضايقة الجنسية في مكان العمل فما زال جديدا ومحدودا جدا في تركيا. |
Se ha debatido en público la cuestión del acoso sexual en el lugar de trabajo, pero no se ha tomado ninguna medida legislativa. | UN | وتمت مناقشة عامة لموضوع المضايقات الجنسية في أماكن العمل ولكن لم تتخذ أية خطوات قانونية. |
Por lo tanto, corresponde fundamentalmente a los empleadores la misión de establecer un sistema racional que permita abordar los problemas vinculados con el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | لذلك فإن الأمر متروك إلى حد كبير لأصحاب الأعمال لوضع إطار معقول لمعالجة المسائل المصاحبة للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
Es decir, el acoso sexual en el medio laboral es una cuestión muy preocupante dentro de algunas industrias y sindicatos del país. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التحرش الجنسي في أوساط العمل هو مسألة مسببة للقلق البالغ في بعض صناعات ونقابات البلد. |
Por último, se prevé preparar un proyecto de ley sobre el acoso sexual en 2010. | UN | ومن المتوقع في الختام وضع مشروع قانون عن التحرش الجنسي في عام 2010. |
Por último, se prevé preparar un proyecto de ley sobre el acoso sexual en 2010. | UN | ومن المتوقع في الختام وضع مشروع قانون عن التحرش الجنسي في عام 2010. |
Establecimiento de una normativa para evitar el acoso sexual en el lugar de trabajo | UN | وضع لوائح لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل |
Muchos países ni siquiera tienen leyes ni procedimientos de denuncia por acoso sexual en el empleo. | UN | ويفتقر عدد كبير من البلدان إلى القوانين أو إلى اجراءات التظلم من التحرش الجنسي في مجال العمل. |
∙ Organizar un programa de información para contrarrestar el acoso sexual en el trabajo. | UN | ● برنامج إعلامي لمكافحة التحرش الجنسي في العمل. |
En el informe Van Soests también se formulaban recomendaciones sobre la manera de tratar el acoso sexual en el trabajo: | UN | ويقدم تقرير فان سويست توصيات بشأن التعامل مع التحرش الجنسي في العمل: |
∙ la responsabilidad por la adopción de medidas para prevenir y combatir el acoso sexual en el trabajo recae, principalmente, sobre la organización correspondiente; | UN | ● ينبعي اتخاذ تدابير لمنع ومكافحة التحرش الجنسي في العمل داخل المنظمة المعنية بصورة رئيسية؛ |
∙ se deben dar directrices claras sobre cómo abordar el acoso sexual en el lugar de trabajo para la gestión de las organizaciones; | UN | ● ينبغي إعطاء إدارة المنظمات مبادئ توجيهية واضحة بشأن طريقة معالجة التحرش الجنسي في مكان العمل؛ |
El Gobierno aprobará también una ley para proteger a las niñas y a las mujeres contra el acoso sexual en las escuelas y en los lugares de trabajo. | UN | وستضع الحكومة كذلك قانونا لحماية الفتيات والنساء من المضايقة الجنسية في المدرسة وفي محل العمل. |
Un caso recientemente visto ante el Tribunal Superior amplió significativamente la protección que se puede brindar en casos de acoso sexual en el empleo. | UN | وقد سمحت قضية رفعت مؤخرا إلى المحكمة العليا بتوسيع نطاق الحماية من المضايقة الجنسية في العمل إلى حد بعيد. |
El anteproyecto de ley relativa a la protección contra el acoso sexual en los lugares de trabajo. | UN | ويتعلق مشروع القانون الابتدائي بالحماية ضد المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
En las reformas legislativas se debería instituir la obligatoriedad de la licencia por embarazo y tratarse el problema del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | ويجب أن تعمل الإصلاحات القانونية على جعل إجازة الأمومة إلزامية، وعلى التصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
Además, Indonesia no cuenta con una legislación concreta sobre violencia en el hogar ni con ninguna otra disposición relacionada con el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | يضاف إلى هذا أنه ليس لدى إندونيسيا تشريع وطني محدد في مجال العنف أو ترتيب فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مجال العمل. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se hayan podido adoptar para ilegalizar explícitamente y tipificar como delito penal el acoso sexual en todos los entornos. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة من أجل إنفاذ حظر صريح من شأنه تجريم التحرُّش الجنسي في جميع المواقف. |
Discriminación y acoso sexual en la esfera laboral | UN | التمييز على أساس الجنس والتحرش الجنسي في ميدان العمل |
La instrucción permanente sigue siendo el único antídoto para el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | ولا تزال التوعية المستمرة تشكل ترياقا للمضايقة الجنسية في مكان العمل. |
El 1° de enero de 1998 entraron en servicio líneas de teléfono de ayuda para denunciar casos de acoso sexual en los deportes. | UN | وافتتحت خطوط هاتف لطلب المساعدة في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ للذين يرغبون في اﻹبلاغ عن تحرش جنسي في الرياضة. |
También pregunta si el Gobierno está contemplando la promulgación de una legislación para abordar los casos de acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة تفكر في سن تشريع للتصدي لقضايا التحرّش الجنسي في أماكن العمل. |
El Código exige que se pague el mismo sueldo a todos los empleados por el mismo trabajo o trabajo semejante y prohíbe el hostigamiento, incluso el acoso sexual, en el lugar de trabajo. | UN | وينص على دفع أجر معادل للعاملين الذكور واﻹناث مقابل عمل مماثل أو مشابه، ويحظر التحرش في العمل، ولا سيما التحرش الجنسي. |
Alentó al Gobierno a adoptar medidas concretas para definir, prohibir y evitar el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وحثت الحكومةَ على اتخاذ تدابير محددة لتعريف المضايقة الجنسانية في مكان العمل ولحظره ومنعه. |
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos. | UN | ووجدت الفرقة أدلة واضحة لحدوث مضايقة جنسية في 4 من الحالات الـ 11. |
Si se confirma el acoso sexual en el lugar de trabajo, se debe castigar al infractor o hacer que éste reciba trato disciplinario equivalente al castigo que recibiría el propietario de la empresa. | UN | وإذا تأكد حدوث مضايقات جنسية في مكان العمل، يجب أن يُعاقَب مرتكبها أو يتلقى معاملة تأديبية معادلة للعقوبة عن طريق مالك المؤسسة التجارية. |
El efecto del acoso sexual en la víctima se manifestaba generalmente en la forma de licencia de enfermedad, suspensión de funciones, obstáculos al ascenso y traslados. | UN | وتجلى أثر التحرش الجنسي على الضحايا بصورة عامة على هيئة إجازة مرضية والوقف عن العمل وعقبات أمام الترفيع والنقل. |