"acreditar a los estados miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقيد لحساب الدول اﻷعضاء
        
    • يقيد لحساب الدول اﻷعضاء
        
    • يُقيَّد لحساب الدول الأعضاء
        
    • الدول اﻷعضاء مقابل
        
    • الرصيد المسجل لحساب الدول الأعضاء
        
    Si la Asamblea General decidiera acreditar a los Estados Miembros la suma de 9,1 millones de dólares, esa cantidad se descontaría de las cuotas futuras. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ ٩,١ ملايين دولار فينبغي أن يخصم ذلك المبلغ من اﻷنصبة المقررة المقبلة.
    La Asamblea General, conforme al párrafo 8 del presente informe, ha de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido. A/51/784/Add.1 UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٨ من هذا التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المثقل.
    La Asamblea General, conforme al párrafo 9 del presente informe, ha de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٩ من التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    La medida que debe adoptar la Asamblea General consiste en la decisión de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار يقضي بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المستعمل.
    a) acreditar a los Estados Miembros el saldo no comprometido por la suma de 17.890.300 dólares en cifras brutas (16.766.200 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1º de mayo y el 15 de noviembre de 1994; UN )أ( اتخاذ قرار بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء الرصيد غير المستعمل للفترة من ١ أيـار/مايـو الــى ١٥ تشرين الثانـي/نوفمبر ١٩٩٤ الــذي يبلـغ إجماليـه ٣٠٠ ٨٩٠ ١٧ دولار )صافيــه ٢٠٠ ٧٦٦ ١٦ دولار(؛
    9. Decide también acreditar a los Estados Miembros el saldo de caja de 39.286.278 dólares; UN 9 - تقرر أيضا أن يُقيَّد لحساب الدول الأعضاء أيضا الرصيد النقدي المتبقي البالغ 278 286 39 دولارا؛
    Las medidas que se proponen a la Asamblea General para su adopción en el quincuagésimo período de sesiones, consignadas en el párrafo 4 del presente informe, consisten en acreditar a los Estados Miembros el saldo no comprometido a cuenta de sus cuotas futuras. UN ويتصل اﻹجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين، والوارد في الفقرة ٤ من هذا التقرير، بقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء مقابل اشتراكات تقرر مستقبلا.
    Por lo tanto, el proyecto de resolución sobre la financiación de la ONUCI deberá acreditar a los Estados Miembros la suma de 57,4 millones de dólares en la forma que determine la Asamblea. UN وبناء على ذلك، سيُبيّن مشروع القرار المتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الرصيد المسجل لحساب الدول الأعضاء والبالغ 57.4 مليون دولار، وذلك بطريقة تقررها الجمعية العامة.
    c) Adoptar la decisión de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 512.136 dólares en cifras brutas (339.846 dólares en cifras netas) para el período terminado el 15 de mayo de 1995. UN )ج( اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ اجماليه ١٣٦ ٥١٢ دولارا )صافيه ٨٤٦ ٣٣٩ دولارا( عن الفترة المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    La medida que debería adoptar la Asamblea General, según se expone en el párrafo 8 del informe, consiste en la decisión de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.129.300 dólares en cifras brutas (1.066.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1995 y el 30 de junio de 1996. A/51/405/Add.1 UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه، على النحو الوارد في الفقرة ٨ من هذا التقرير، في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه ٣٠٠ ١٢٩ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٠٦٦ ١ دولار( للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    En el párrafo 11 del informe del Secretario General se señala que la medida que debe adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Fuerza de Observación consiste en una decisión de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.202.700 dólares en cifras brutas (973.100 dólares en cifras netas). UN ١٣ - وتوضح الفقرة ١١ من تقرير اﻷمين العام أن اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة المراقبة يتمثل في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٧٠٠ ٢٠٢ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٧٣ دولار(.
    La medida que debe adoptar la Asamblea General, según se indica en el párrafo 10 del presente informe, consiste en la decisión de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.507.900 dólares en cifras brutas (1.304.300 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. A/52/772 Español UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ١٠ من هذا التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٩٠٠ ٥٠٧ ١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٠٤ ١ دولار( عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    La medida que ha de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones respecto de la financiación de la MONUT consiste en la decisión de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponde del saldo no comprometido de 1.507.900 dólares en cifra brutas (1.304.300 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN ١٠- يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بخصوص تمويل البعثة في اتخـاذ قــرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٩٠٠ ٥٠٧ ١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٠٤ ١ دولار( عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    La medida que debe adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones en rela ción con la financiación de la FNUOS consiste en una decisión de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponde en el saldo no comprometido de 1.202.700 dólares en cifras brutas (973.100 dólares en cifras netas), correspondiente al período del 1º de diciembre de 1994 al 30 de noviembre de 1995. UN ١١- يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بتمويل القوة في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه ٧٠٠ ٢٠٢ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٧٣ دولار( للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    En el párrafo 7 del informe del Secretario General se señala que la decisión que debería adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la FPNUL sería acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 10.556.600 dólares en cifras brutas (8.783.400 dólares en cifras netas) respecto del período comprendido entre el 1º de febrero de 1995 y el 31 de enero de 1996. UN ٢٢ - وتشير الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام إلى أن الاجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان يتمثل في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به في الفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٥ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، البالغ إجماليه ٦٠٠ ٥٥٦ ١٠ دولار )صافيه ٤٠٠ ٧٨٣ ٨ دولار(.
    La medida que debería adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones en relación con la financiación de la FNUOS consiste en la decisión de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.129.300 dólares en cifras brutas (1.066.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1995 y el 30 de junio de 1996. UN ٨ - يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحاديـة والخمسين فيما يتصل بتمويل القوة فـي اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيـد غيـر المرتبـط بـه الذي يبلـغ إجماليـــه ٣٠٠ ١٢٩ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٠٦٦ ١ دولار( للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    a) acreditar a los Estados Miembros el saldo no comprometido de 17.890.300 dólares en cifras brutas (16.766.200 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1º de mayo y el 15 de noviembre de 1994 (véase el documento A/49/649/Add.3, anexo I); UN )أ( اتخاذ قرار بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء الرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه ٣٠٠ ٨٩٠ ١٧ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٦٦ ١٦ دولار( الخاص بالفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )انظر A/49/649/Add.3)، المرفق اﻷول(.
    a) acreditar a los Estados Miembros el saldo no comprometido de 17.890.300 dólares en cifras brutas (16.766.200 dólares en cifras netas) de que se informó anteriormente, correspondiente al período comprendido entre el 1º de mayo y el 15 de noviembre de 1994; UN )أ( اتخاذ قرار بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء الرصيد غير المستعمل السابق اﻹشارة إليـــه البالــغ إجماليــه ٣٠٠ ٨٩٠ ١٧ دولار )صافيــه ٢٠٠ ٧٦٦ ١٦ دولار( للفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    La oradora presenta el informe de la Comisión Consultiva sobre el informe final de ejecución de la UNAMSIL (A/63/746/Add.1) y dice que la Comisión recomienda que la Asamblea General acepte la propuesta del Secretario General de acreditar a los Estados Miembros el saldo en efectivo de 15.149.000 dólares disponible en la Cuenta Especial de la UNAMSIL al 30 de junio de 2008. UN 65 - وعرضت تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون (A/63/746/Add.1)، فقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام بأن يُقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيدُ النقدي البالغ 000 149 15 دولار المتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 30 حزيران/يونيه 2008.
    c) La decisión de acreditar a los Estados Miembros el saldo disponible de 1.194.000 dólares para el período comprendido entre el 1º de febrero de 1993 y el 31 de enero de 1994 a cuenta de sus contribuciones con respecto a futuros períodos del mandato que pueda aprobar el Consejo de Seguridad. UN )ج( اتخاذ قرار برصد مبلغ الرصيد غير المثقل البالغ ٠٠٠ ١٩٤ ١ دولار المتعلق بالفتـرة مــن ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في حساب الدول اﻷعضاء مقابل أنصبتها المقررة فيما يتعلق بفترات الولاية المقبلة، حسبما موافقة مجلس اﻷمن؛
    Por lo tanto, el proyecto de resolución sobre la financiación de la MONUC deberá acreditar a los Estados Miembros la suma total de 68,8 millones de dólares en la forma que determine la Asamblea. UN وبناء على ذلك، سيُـبين مشروع القرار المتعلق بتمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الرصيد المسجل لحساب الدول الأعضاء البالغ مجموعه 68.8 مليون دولار، وذلك بطريقة تقررها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus