"activamente en el proceso preparatorio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بنشاط في العملية التحضيرية
        
    • النشطة في العملية التحضيرية
        
    • بهمة في العملية التحضيرية
        
    • بفعالية في العملية التحضيرية
        
    • نشطة في العملية التحضيرية
        
    Nuestro país ha participado activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares para el examen y la prórroga del Tratado que se celebrará en 1995. UN وبلدي يشارك بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمــر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Cabe señalar que algunos de ellos han venido participando activamente en el proceso preparatorio de esa reunión internacional. UN ومما له دلالة خاصة في هذا المقام، أن بعض هذه الأقاليم ما فتئ يشارك بنشاط في العملية التحضيرية لذلك الاجتماع الدولي.
    11. Pide a todos los Estados Miembros y observadores de las Naciones Unidas que participen activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia; UN ١١ - تطلب من كل الدول اﻷعضاء والمراقبين في اﻷمم المتحدة أن يشاركوا بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر؛
    Rumania reitera su compromiso de seguir participando activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتعيد رومانيا تأكيد التزامها بمواصلة مشاركتها النشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    10. Pide al Comité que continúe participando activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial y en la propia Conferencia; UN 10 - تدعو اللجنة إلى مواصلة المشاركة بهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر ذاته؛
    El orador hace un llamamiento a los países donantes y a los países de tránsito para que participen activamente en el proceso preparatorio de dicha conferencia y contribuyan a que ésta impulse la cooperación mutua con objeto de reducir sustancialmente los elevados costos de las transacciones comerciales mediante la creación de unos sistemas de transporte de tránsito más eficaces. UN وهو يطالب البلدان المانحة وبلدان النقل العابر المجاورة لأوغندا أن تشارك بفعالية في العملية التحضيرية لذلك المؤتمر للوصول إلى نتيجة من شأنها أن تعزز التعاون المشترك سعياً إلى تحقيق تخفيض كبير في تكاليف الصفقات من خلال إنشاء نظم نقل عابر أكثر فعالية.
    La ONUDI también ha participado activamente en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible prevista para el 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002. UN وشاركت اليونيدو أيضا مشاركة نشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده خلال الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    Como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) seguiremos participando activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado, prevista para 1995. UN وبوصفنا دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، سنواصل الاسهام بنشاط في العملية التحضيرية المؤدية الى عقد المؤتمر الاستعراضي في عام ١٩٩٥.
    7. Invita a todos los Estados a que participen activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia; UN " ٧ - تدعو جميع الدول للمشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر؛
    La Comisión de Derechos Humanos volvió a invitar la Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a participar activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان مرة أخرى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    A la Relatora Especial se le encomendó que, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1999/44 de la Comisión de Derechos Humanos, participara activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وهي ملزمة بأن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/44.
    Hemos participado activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras, prevista para este año. UN ولقد شاركنا بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والمزمع عقده في وقت لاحق من هذا العام.
    El CAC invitó a sus miembros a participar activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial y a colaborar plenamente para que ésta sea un éxito. UN ودعت لجنة التنسيق الإدارية أعضاءها إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي والمساهمة بصورة كاملة في ضمان نجاحه.
    En la resolución se invitó a los gobiernos a que participaran activamente en el proceso preparatorio de la Cumbre y a que enviaran a ella representantes del más alto nivel. UN 5 - وأهاب القرار بالحكومات أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وأن تكون ممثلة فيه على أعلى مستوى ممكن.
    Marruecos, país que participa activamente en el proceso preparatorio de la Convención, como lo ha venido haciendo desde 2004, votará a favor del proyecto de resolución, a fin de reiterar su apoyo a los objetivos eminentemente humanitarios de la Convención. UN لقد قرر المغرب، الذي أسهم بنشاط في العملية التحضيرية للاتفاقية، أن يصوت لصالح مشروع القرار، كما فعل منذ عام 2004، لكي يؤكد مجددا دعمه للأهداف الإنسانية البارزة للاتفاقية.
    Con miras a ese objetivo venimos participando activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de 2012 para el tratado sobre el comercio de armas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فقد شاركنا بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة والمقرر عقده في عام 2012.
    1. En el párrafo 61 de su resolución 1999/78, de 28 de abril de 1999, la Comisión de Derechos Humanos, entre otras cosas, invitó a los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, de la discriminación racial, de la xenofobia y de las formas conexas de intolerancia, a que participaran activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان، في جملة من دعت في الفقرة 61 من قرارها 1999/78 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999، هيئات وآليات الأمم المتحدة التي تتناول مسألة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى المشاركة النشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    m) Invitara al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre intolerancia religiosa a participar activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial y en la Conferencia propiamente dicha iniciando estudios sobre la lucha que debía emprenderse contra la incitación al odio y a la intolerancia religiosa. UN )م( أن تدعو المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعصب الديني إلى المشاركة النشطة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي ببدء دراسات عن العمل الواجب القيام به لمناهضة التحريض على الكراهية والتعصب الديني.
    10. Pide al Comité que continúe participando activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial y en la propia Conferencia; UN 10 - تدعو اللجنة إلى مواصلة المشاركة بهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر ذاته؛
    474. La Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones reiteraron su invitación al Comité a participar activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial y en la propia Conferencia. UN 475- وقد كرر كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان في دورتيهما الخامسة والخمسين والسابعة والخمسين على التوالي، دعوتهما إلى مشاركة اللجنة بفعالية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي في المؤتمر العالمي ذاته(16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus