"actividad sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النشاط الجنسي
        
    • نشاط جنسي
        
    • ممارسة الجنس
        
    • الممارسات الجنسية
        
    • الأنشطة الجنسية
        
    • العلاقات الجنسية
        
    • الأفعال الجنسية
        
    • أنشطة جنسية
        
    • الممارسة الجنسية
        
    • بنشاط جنسي
        
    • نشاطاً جنسياً
        
    • نشاطهن الجنسي
        
    • النشاطات الجنسية
        
    • التجارب الجنسية
        
    • والممارسات الجنسية
        
    Pero bien sabemos que la falta de educación y de servicios no hace que los adolescentes ni los solteros se abstengan de la actividad sexual. UN ولكننا نعلم أن عدم وجود تعليم وخدمات لا يردع المراهقين وغير المتزوجين عن ممارسة النشاط الجنسي.
    La falta de servicios de salud de la reproducción hace que la actividad sexual sea más peligrosa para ambos sexos, pero particularmente para las mujeres. UN وأن عدم توفير خدمات صحية تناسلية يجعل ممارسة النشاط الجنسي أكثر خطرا على كلا الجنسين، وعلى النساء بصفة خاصة.
    Pero bien sabemos que la falta de educación y de servicios no hace que los adolescentes ni los solteros se abstengan de la actividad sexual. UN ولكننا نعلم أن عدم وجود تعليم وخدمات لا يردع المراهقين وغير المتزوجين عن ممارسة النشاط الجنسي.
    Aducen el argumento de que la educación sexual conduce a una actividad sexual prematura y a un comportamiento promiscuo sin evitar por ello la difusión de enfermedades de transmisión sexual. UN وهي تقدم حجة مفادها أن تعليم الصحة الجنسية يؤدي إلى نشاط جنسي أبكر وإلى سلوك متهتك وأنه لا يحول بالضرورة دون انتشار اﻷمراض المنقولة جنسياً.
    La prostitución se refiere en general al caso de una mujer o un hombre que realiza actividad sexual remunerada. UN يشير البغاء عموما إلى المرأة أو الرجل الذي يعمل في نشاط جنسي لقاء أجر مدفوع.
    En todas las regiones que figuran en el cuadro, el comienzo de la actividad sexual durante la adolescencia es la tendencia predominante entre las mujeres. UN وفي جميع المناطق المدرجة، كان بدء ممارسة الجنس أثناء المراهقة هو النمط السائد بين النساء.
    La falta de servicios de salud de la reproducción hace que la actividad sexual sea más peligrosa para ambos sexos, pero particularmente para las mujeres. UN وأن عدم توفير خدمات صحية تناسلية يجعل ممارسة النشاط الجنسي أكثر خطرا على كلا الجنسين، وعلى النساء بصفة خاصة.
    La reseña indicó que la educación sobre sexualidad y/o el VIH no propicia un aumento de la actividad sexual y que, de hecho, los programas bien concebidos contribuyen a que la actividad sexual se inicie a mayor edad. UN وقد بين الاستعراض أن التربية التي تُعنى بالنشاط الجنسي أو فيروس نقص المناعة البشرية لا تُشجع زيادة النشاط الجنسي وأن البرامج ذات النوعية الجيدة تساعد بالفعل على تأخير التجربة اﻷولى للاتصال الجنسي.
    Una de las razones probables de ello es el temor infundado de que al brindar información y servicios de esa índole se fomenta la actividad sexual. UN ومن أسباب ذلك المحتملة الخوف الذي لا أساس له من أن يؤدي توفير المعلومات والخدمات إلى تشجيع النشاط الجنسي.
    Dado el elevado índice de actividad sexual entre los jóvenes, la región es extremadamente vulnerable a la propagación de la enfermedad en ese grupo de edad. UN ومع ارتفاع معدلات النشاط الجنسي بين الشباب، فإن المنطقة معرضة بصورة بالغة لانتشار المرض فيما بين المراهقين.
    A este respecto, en la reseña se llega a la conclusión de que es mejor iniciar la educación sexual antes de que se despierte la actividad sexual. UN وفي هذا الصدد، وجد الاستعراض المشار إليه أن أفضل بداية لتعليم الصحة الجنسية هو قبل مجيء النشاط الجنسي.
    108. Los Países Bajos han tenido tradicionalmente leyes muy liberales acerca de la actividad sexual. UN 108- القوانين الهولندية هي تقليدياً قوانين ليبرالية جداً فيما يتعلق بتنظيم النشاط الجنسي.
    Los niños crecen presenciando la actividad sexual y siendo especialmente vulnerables al abuso y a la relación sexual en una edad temprana. UN ويشب الأطفال وهم يشهدون النشاط الجنسي ويصبحون معرضين بوجه خاص للإيذاء الجنسي والاتصال الجنسي في سن مبكرة.
    La actividad sexual suele comenzar durante el período de la adolescencia en que las personas son particularmente vulnerables y en muchos casos carecen de información suficiente para adoptar decisiones responsables. UN ويتم الشروع في النشاط الجنسي عادة خلال فترة المراهقة حينما يكون الأفراد غير محصنين بصفة خاصة وغير مطلعين على نحو يمكِّنهم من اتخاذ قرارات مسؤولة.
    La División de Población está por llevar a cabo un examen y análisis de los modos en que el SIDA afecta la actividad sexual, la utilización de condones y la fecundidad. UN وتقوم شعبة السكان باستعراض وتحليل لكيفية تأثير الإيدز على النشاط الجنسي واستخدام الواقيات الذكرية والخصوبة.
    No es necesario que en estas se represente al niño en actividad sexual de ningún tipo. UN وليس من الضروري أن تعرض الصورة الطفل أثناء نشاط جنسي من أي نوع.
    - La incitación o la coacción para que un niño se dedique a cualquier actividad sexual ilegal; UN حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    - La incitación o la coacción para que un niño se dedique a cualquier actividad sexual ilegal; UN حمل أو إكراه الطفل على مزاولة أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    El comienzo de la actividad sexual durante la adolescencia también es el patrón dominante entre los hombres. UN كما أن بدء ممارسة الجنس في سن المراهقة هو النمط السائد أيضا بين الذكور.
    Explica que la actividad sexual del autor no es delito porque éste sea homosexual o heterosexual, sino porque la dirige contra niños. UN وتوضح أن الممارسات الجنسية لصاحب البلاغ مخالفة للقانون الجنائي، ليس لأنه مثلي أو طبيعي جنسياً، وإنما لأنه ارتكبها في حق طفل.
    Asimismo, hizo referencia a las leyes que sancionaban la actividad sexual consentida entre adultos del mismo sexo, e hizo recomendaciones. UN وأشارت فرنسا إلى القوانين التي تعاقب على الأنشطة الجنسية بين البالغين من نفس الجنس. وقدمت فرنسا توصيات.
    La mayoría de las mujeres que comienzan la actividad sexual antes de los 20 años lo hacen antes de los 18. UN 57 - ومعظم النساء اللائي يخبرن العلاقات الجنسية قبل بلوغ سن العشرين يكن قد فعلن ذلك قبل بلوغهن 18 عاما.
    Artículo 141. Relaciones sexuales y otra actividad sexual con menores de 16 años UN المادة 141 - ممارسة الاتصال الجنسي وغيره من الأفعال الجنسية مع أشخاص تقل أعمارهم عن السادسة عشرة
    Ejemplos de estos abusos son la detención y violación de mujeres y niñas en sus hogares, en campos de violación o en otras instalaciones, y el secuestro de mujeres y niñas con fines de trabajo forzoso y actividad sexual forzosa. UN وتشمل هذه الانتهاكات احتجاز النساء والفتيات واغتصابهن سواء في منازلهن أو في معسكرات للاغتصاب أو في مرافق أخرى، واختطافهن بغرض استغلالهن في العمل القسري إجبارهن على ممارسة أنشطة جنسية.
    Los matrimonios precoces y forzosos y el inicio prematuro de la actividad sexual contribuyen a esas tasas. UN ويسهم كل من حالات الزواج المبكر وبالإكراه وبدء الممارسة الجنسية باكراً في هذه المعدلات.
    Antes de tomar parte en cualquier actividad sexual con su pareja, será de ayuda conocer como vuestro nuevo cuerpo funciona. Open Subtitles ماذا ؟ قبل أن تدخل بنشاط جنسي مع شريكك سيخدمك معرفة كيف يعمل جسدك
    Con frecuencia se utiliza el concepto de delito pasional o por provocación para justificar el asesinato de mujeres con actividad sexual fuera del matrimonio. UN ومفهوم الجرائم المرتكبة في فورة غضب أو نتيجة استفزاز كثيراً ما يستخدم لتبرير قتل المرأة التي تمارس نشاطاً جنسياً بلا زواج أو خارج إطار الزوجية.
    En la región de América Latina y el Caribe, la iniciación sexual antes de los 15 años no es muy común, aunque entre el 10% y el 15% de las mujeres comenzaron su actividad sexual antes de esa edad en la República Dominicana, Guatemala y Nicaragua. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يعد بدء ممارسة الجنس قبل سن 15 عاما غير شائع نسبيا، وإن كانت نسبة 10 إلى 15 في المائة من الشابات قد بدأن نشاطهن الجنسي قبل تلك السن في الجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا ونيكاراغوا.
    Las chicas tienen miedo de estropearse, ya sea por practicar deporte, por jugar, por usar de tampones o por una actividad sexual. TED تخاف الفتيات من إفساد أنفسهن، سواء عبر ممارسة الرياضة، أو اللعب، أو استخدام السدادة القطنية، أو النشاطات الجنسية.
    Los programas de prevención del SIDA se centran en el uso de preservativos, la limitación del número de parejas sexuales y la conveniencia de retrasar el inicio de la actividad sexual de los jóvenes. UN وتركِّز برامج منع الإيدز على استخدام الواقيات الذكرية وتقييد عدد الشركاء الجنسيين وتأخير الدخول في التجارب الجنسية بالنسبة للشباب.
    Los matrimonios forzosos y a edad temprana y el inicio temprano de la actividad sexual obstaculizan el acceso de las niñas a la educación. UN ومن شأن الزواج المبكر والقسري، والممارسات الجنسية المبكرة، أن تعرقل حصول الفتيات على التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus