"actividades de creación de capacidad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بأنشطة بناء القدرات في
        
    • أنشطة بناء القدرات في
        
    • أنشطة لبناء القدرات في
        
    • أنشطة بناء القدرات على
        
    • العمل على بناء القدرات
        
    Insta la asociación CMDS SMA a proseguir los siguientes objetivos específicos de las actividades de creación de capacidad en el plan de trabajo marco de su asociación: UN تشجيع الشراكة القائمة بين القمة العالمية للتنمية المستدامة والنظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع العلامات على الماد الكيميائية على التوجه نحو تحقيق الأهداف المحددة التالية والخاصة بأنشطة بناء القدرات في إطار خطة العمل الخاصة بهذه الشراكة:
    Se insta a la asociación Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible SMA a perseguir los siguientes objetivos específicos en relación con las actividades de creación de capacidad en el plan de trabajo marco de su asociación: UN تشجيع الشراكة القائمة بين القمة العالمية للتنمية المستدامة والنظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها على التوجه نحو تحقيق الأهداف المحددة التالية والخاصة بأنشطة بناء القدرات في إطار خطة العمل الخاصة بهذه الشراكة:
    23. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial a que, en cooperación con las comisiones regionales, los bancos de desarrollo y otras instituciones financieras multilaterales y partes interesadas pertinentes, sigan cooperando en las actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo en la esfera de la gestión de la deuda; UN 23 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى القيام، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية متعددة الأطراف المعنية، وأصحاب المصلحة، بمواصلة التعاون فيما يتصل بأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون؛
    La Comisión reconoce la importancia de las actividades de creación de capacidad en la región y alienta al Tribunal a que persevere en ellas. UN وتدرك اللجنة أهمية أنشطة بناء القدرات في المنطقة، وتشجع المحكمة على متابعة تلك الأنشطة.
    23. Varios representantes encomiaron la inclusión de actividades de creación de capacidad en el subprograma. UN 23 - وأشاد عدة ممثلين بإدخال أنشطة بناء القدرات في البرنامج الفرعي.
    Además, esos expertos organizarían e impartirían cursos prácticos subregionales en que se reunirían profesionales y dirigentes sectoriales para realizar actividades de creación de capacidad en aspectos básicos en que se hayan individualizado necesidades de asistencia técnica. UN ويمكن للخبراء أيضا تنظيم وعقد حلقات عمل على الصعيد دون الإقليمي تجمع الممارسين وقادة القطاعات معا لتنفيذ أنشطة لبناء القدرات في المجالات الأساسية التي استُبينت فيها احتياجات المساعدة التقنية.
    55. El Programa SIGADE ha realizado actividades de creación de capacidad en la gestión de la deuda en África oriental y meridional a partir de 1985. UN 55- وقد شارك نظام إدارة الديون والتحليل المالي في أنشطة بناء القدرات على إدارة الديون في شرق أفريقيا وجنوبها منذ عام 1985.
    23. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial a que, en cooperación con las comisiones regionales, los bancos de desarrollo y otras instituciones financieras multilaterales y partes interesadas pertinentes, sigan cooperando en las actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo en la esfera de la gestión de la deuda; UN 23 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى القيام، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والجهات المعنية صاحبة المصلحة، بمواصلة التعاون فيما يتصل بأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون؛
    26. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial a que, en colaboración con las comisiones regionales, los bancos de desarrollo y otras instituciones financieras multilaterales y partes interesadas pertinentes, sigan cooperando en las actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo en la esfera de la gestión de la deuda y su sostenibilidad; UN 26 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى القيام، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ذات الصلة والجهات المعنية، بمواصلة التعاون فيما يتصل بأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الدين والقدرة على تحمل الدين؛
    26. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial a que, en colaboración con las comisiones regionales, los bancos de desarrollo y otras instituciones financieras multilaterales y partes interesadas pertinentes, sigan cooperando en las actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo en la esfera de la gestión de la deuda y su sostenibilidad; UN 26 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى القيام، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ذات الصلة وأصحاب المصلحة المتعددين المعنيين، بمواصلة التعاون فيما يتصل بأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الدين والقدرة على تحمل الديون؛
    La sostenibilidad de las actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo sigue siendo una importante fuente de preocupación debido a la falta de financiación adecuada y de compromiso político. UN 70 - ولا تزال مسألة استدامة أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية تشكل مصدرا كبيرا من مصادر القلق بسبب الافتقار إلى القدر الكافي من التمويل والالتزام السياسي.
    Es preciso situar las actividades de creación de capacidad en el contexto del desarrollo sostenible y del logro del objetivo final de aplicación de las metas y los objetivos convenidos, incluidos los objetivos de desarrollo de la Declaración del Milenio. UN ويحتاج الأمر إلى وضع أنشطة بناء القدرات في إطار التنمية المستدامة وتحقيق المرامي النهائية لتنفيذ الغايات والأهداف المتفق عليها، بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية.
    5. Existe la necesidad de evaluar los efectos de las actividades de creación de capacidad en cada una de las etapas de la ejecución. UN 5 - وهناك حاجة إلى تقييم أنشطة بناء القدرات في كل مرحلة من مراحل التنفيذ.
    Las delegaciones también pusieron de relieve las actividades de creación de capacidad en otros sectores. UN 45 - كما أبرزت الوفود أنشطة بناء القدرات في قطاعات أخرى.
    La División de Estadística de la CEPE llevó a cabo actividades de creación de capacidad en relación con la preparación y el uso de estadísticas sobre el género para la planificación, la aplicación y el seguimiento de medidas en Europa. UN ونفَّذت الشعبة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا أنشطة لبناء القدرات في مجال إعداد واستخدام الإحصاءات الجنسانية لأغراض تخطيط السياسات وتنفيذها ورصدها في أوروبا.
    Para lograr los resultados previstos, el subprograma proporcionará un foro para el diálogo normativo y el intercambio de experiencias, formulará orientaciones normativas y organizará actividades de creación de capacidad en los ámbitos de la vivienda y la ordenación de la tierra a fin de promover la aplicación de las directrices y las recomendaciones normativas de la CEPE. UN ولتحقيق النتائج المتوقعة، سيتيح البرنامج الفرعي منتدى للحوار بشأن السياسات وتبادل الخبرات، وسيقوم بإعداد توجيه في مجال السياسات، وتنظيم أنشطة لبناء القدرات في مجالي الإسكان وإدارة الأراضي بهدف تعزيز تنفيذ توجيهات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات.
    30. Observa con aprecio la contribución de la División a actividades de creación de capacidad en los planos nacional y regional; UN 30 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛
    Es necesario enfrentarse a ese problema con medidas preventivas eficaces consagradas en instrumentos jurídicos internacionales que se apliquen y enraizadas en actividades de creación de capacidad en el plano nacional. UN وتحتاج هذه المسألة إلى تناولها بواسطة تدابير وقائية فعالة متضمنة في الصكوك القانونية الدولية النافذة والمتجزرة في أنشطة بناء القدرات على المستوي القطري.
    Finalmente, tomó nota del comentario sobre la necesidad de que las Naciones Unidas tuvieran un carácter integrador y de fomentar las actividades de creación de capacidad en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN وأحاط علما بالتعقيب المتعلق بجعل جهاز الأمم المتحدة أكثر شمولاً وتعزيز العمل على بناء القدرات في مجالي العلم والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus