La participación de los organismos no residentes y especializados en las actividades de desarrollo de la capacidad también está aumentando. | UN | وتتزايد كذلك مشاركة الوكالات غير المقيمة والمتخصصة في أنشطة بناء القدرات. |
Factores externos: Los donantes aportarán fondos para apoyar las actividades de desarrollo de la capacidad institucional con respecto al estado de derecho. | UN | ستقوم الجهات المانحة بتوفير التمويل اللازم لدعم أنشطة بناء القدرات في قطاع سيادة القانون. |
Asimismo formularon propuestas sobre el contenido y la ejecución de estas actividades de desarrollo de la capacidad. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الخبراء مقترحات بشأن محتوى أنشطة بناء القدرات هذه وبشأن تنفيذها. |
La CESPAO cooperó con varios organismos de las Naciones Unidas y otros asociados a fin de aumentar la eficiencia de las actividades de desarrollo de la capacidad. | UN | وتعاونت اللجنة مع عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومع شركاء آخرين من أجل زيادة فعالية أنشطة بناء القدرات. |
d) i) Porcentaje de participantes que consideran útiles para su labor futura los talleres, seminarios y otras actividades de desarrollo de la capacidad | UN | (د) ' 1` النسبة المئوية من المشاركين الذين اعتبروا حلقات العمل والحلقات الدراسية وغيرها من الأنشطة الرامية إلى بناء القدرات مفيدة لأعمالهم في المستقبل |
:: actividades de desarrollo de la capacidad consistentes en capacitación y seminarios sobre fiscalización de armas pequeñas y ligeras, incluida la seguridad fronteriza en cinco Estados de Asia central | UN | :: أنشطة بناء القدرة عن طريق التدريب والحلقات الدراسية عن الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك أمن الحدود، في خمس من جمهوريات وسط آسيا |
Esto se debe a que se trató el desarrollo de la capacidad como factor intersectorial dentro de la actividad, y no sólo como programación específica centrada en actividades de desarrollo de la capacidad. | UN | ويرجع ذلك إلى العمل على تنمية القدرات بوصفها مسألة شاملة داخل مجال العمل هذا، فضلا عن البرمجة المحددة التي تركز على أنشطة بناء القدرات. |
Además de mantener intercambios de información y reuniones frecuentes con los agentes de la sociedad civil durante sus misiones a países, el Representante también ha cooperado con la sociedad civil en la ejecución de actividades de desarrollo de la capacidad y de formación. | UN | وبالإضافة إلى تبادل المعلومات وعقد اللقاءات بانتظام مع أطراف المجتمع المدني أثناء البعثات الموفدة إلى البلدان، تعاون الممثل أيضا مع المجتمع المدني في تنفيذ أنشطة بناء القدرات والتدريب. |
B. actividades de desarrollo de la capacidad y asistencia a las regiones | UN | باء - أنشطة بناء القدرات ومساعدة المناطق |
Se manifestó apoyo a abordar las cuestiones de género en línea con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, invertir en la educación como elemento fundamental del empoderamiento de la mujer y potenciar las actividades de desarrollo de la capacidad. | UN | وأُعرب عن الدعم لمعالجة القضايا الجنسانية بما يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية، وللاستثمار في التعليم باعتباره عنصراً رئيسياً في تمكين المرأة، ولتعزيز أنشطة بناء القدرات. |
Esas actividades de desarrollo de la capacidad podían ser de distintos tipos, como cursos de capacitación del personal fundamental, módulos de capacitación en línea y prestación de apoyo in situ. | UN | وقد تتخذ أنشطة بناء القدرات المذكورة أشكالا كثيرة، مثل تدريب الموظفين الرئيسيين، وتنظيم الدورات التدريبية عبر شبكة الإنترنت، وتقديم الدعم في المواقع. |
La Encuesta también mostró que prácticamente todas las oficinas nacionales de estadística están interesadas en participar en actividades de desarrollo de la capacidad, ya sea para adquirir conocimientos especializados que no pueden adquirir a nivel local o para actualizar esos conocimientos mediante el aprendizaje de nuevas metodologías. | UN | وأوضح الاستبيان أيضا أن جميع المكاتب الإحصائية الوطنية مهتمة في الواقع بالاشتراك في أنشطة بناء القدرات، إما لاكتساب مهارات لا يمكن اكتسابها محليا، أو للارتقاء بالمهارات بتعلم المنهجيات الجديدة. |
En los dos últimos años, la CARICOM ha participado en actividades de desarrollo de la capacidad de luchar contra el terrorismo realizadas por la Oficina en la región. | UN | وعلى مدى السنتين الأخيرتين، شاركت الجماعة الكاريبية في أنشطة بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب التي ينظمها مكتب المخدرات والجريمة في المنطقة. |
Se organizarán actividades de desarrollo de la capacidad en cooperación con los gobiernos interesados que soliciten dicha asistencia, y con ayuda de expertos internacionales y del personal de la División. | UN | وسيجري تنظيم أنشطة بناء القدرات بالتعاون مع الحكومات المهتمة التي تطلب هذه المساعدة، وبالمساعدة المقدمة من الخبراء والموظفين الدوليين التابعين للشعبة. |
Esos objetivos se promoverán mediante actividades de desarrollo de la capacidad y se alentarán los programas modelo y los proyectos piloto regionales y las asociaciones entre el sector público y el privado. | UN | وستُعزز هذه الأهداف من خلال أنشطة بناء القدرات، وفي الوقت نفسه، ستُشجع البرامج النموذجية الإقليمية والمشاريع التجريبية، إضافة إلى الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Los grupos de la sociedad civil, que han mostrado una tendencia a dividirse en estructuras más pequeñas, también deberían recibir asistencia por medio de actividades de desarrollo de la capacidad. | UN | وينبغي أيضا، من خلال أنشطة بناء القدرات، مساعدة مجموعات المجتمع المدني التي كانت قد أبدت ميلا إلى الانقسام إلى هياكل صغيرة. |
Solicitaron al Secretario General que asegurara una mayor coordinación y coherencia entre las entidades de las Naciones Unidas y con los donantes y beneficiarios a fin de mejorar la eficacia de las actividades de desarrollo de la capacidad en materia de estado de derecho. | UN | وطلبوا إلى الأمين العام أن يكفل المزيد من التنسيق والإتساق فيما بين كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المتلقية لتحسين فعالية أنشطة بناء القدرات في مجال سيادة القانون. |
En las actividades de desarrollo de la capacidad participará directamente personal de las oficinas nacionales de estadística, y se fomentarán los intercambios entre los países de cada región. | UN | وسوف تفضي أنشطة بناء القدرات إلى إشراك موظفي المكاتب الإحصائية الوطنية مباشرة في ذلك، وكذلك تشجيع الحوار بين البلدان في كل منطقة. |
Se organizarán actividades de desarrollo de la capacidad en cooperación con los gobiernos interesados que soliciten dicha asistencia, y con ayuda de expertos internacionales y del personal de la División. | UN | وسيجري تنظيم أنشطة بناء القدرات بالتعاون مع الحكومات المهتمة التي تطلب هذه المساعدة، وبالمساعدة المقدمة من الخبراء والموظفين الدوليين التابعين للشعبة. |
d) i) Porcentaje de participantes que consideran útiles para su labor futura los talleres, seminarios y otras actividades de desarrollo de la capacidad | UN | (د) ' 1` النسبة المئوية من المشاركين الذين اعتبروا حلقات العمل والحلقات الدراسية وغيرها من الأنشطة الرامية إلى بناء القدرات مفيدة لأعمالهم في المستقبل |
:: Establecería sistemas de contacto con otros mecanismos e instituciones, tanto públicos como privados, que participaran en actividades de desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones con el fin de fomentar la coherencia y la cooperación y concebir iniciativas programáticas conjuntas; | UN | :: تضع ترتيبات التواصل بالشبكات مع آليات ومؤسسات أخرى وخاصة الاضطلاع بأنشطة تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصال بهدف تعزيز الاتساق والانسجام وتحديد مبادرات مشتركة للبرامج؛ |