"actividades de información pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنشطة الإعلامية
        
    • أنشطة الإعلام
        
    • أنشطة إعلامية
        
    • بأنشطة إعﻻمية
        
    • أنشطة اﻻعﻻم
        
    • بأنشطة الإعلام
        
    • بالأنشطة الإعلامية
        
    • ﻷنشطة اﻹعﻻم
        
    • للأنشطة الإعلامية
        
    • وأنشطة اﻹعﻻم
        
    • وأنشطة إعلامية
        
    • أنشطة شؤون اﻹعﻻم
        
    • أنشطة التوعية العامة
        
    • الأنشطة الاعلامية
        
    • إعﻻم الجمهور
        
    Subprograma 3. actividades de información pública y concienciación en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN البرنامج الفرعي 3: الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, entre ellas la Campaña Mundial de UN الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك
    Puede resultar práctico reducir algunas de las actividades de información pública después de las elecciones y del establecimiento de una administración local. UN وقد يكون من المستصوب إلغاء بعض الأنشطة الإعلامية بعد إجراء الانتخابات وإقامة إدارة محلية.
    El elemento común en todas las entidades era que las actividades de información pública realizada se centraron en el mandato especializado de cada entidad. UN والقاسم المشترك بين جميع هذه الكيانات هو أن أنشطة الإعلام التي تقوم بها تتجه حصرا نحو الولاية المحددة لكل كيان.
    2. La Comisión observó que en los dos últimos años no se habían llevado a cabo actividades de información pública por falta de personal calificado. UN 2 - لاحظت اللجنة أن أنشطة الإعلام لم يتم القيام بها خلال العامين الماضيين. ويعود ذلك إلى عدم توافر الموظفين المؤهلين.
    Además los órganos legislativos a veces han asignado mandatos a las oficinas sustantivas que incluyen actividades de información pública. UN وعلاوة على ذلك، أسندت الهيئات التشريعية، في بعض اﻷحيان، تكليفات خاصة لمكتب فني تشمل أنشطة إعلامية عامة.
    Necesarios en vista de la ampliación de las actividades de información pública. UN مطلوبة لتنفيذ الأنشطة الإعلامية الموسعة.
    Puede resultar práctico reducir algunas de las actividades de información pública después de las elecciones y del establecimiento de una administración local. UN وقد يظهر من العملي إنهاء بعض الأنشطة الإعلامية بعد الانتخابات، وبعد إنشاء إدارة محلية.
    Las actividades de información pública han promovido el acceso del público a información pertinente sobre la Convención. UN ويسّرت الأنشطة الإعلامية حصول الجمهور على المعلومات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان
    actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, entre ellas la Campaña Mundial de Información sobre los Derechos Humanos: informe del Secretario General UN الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان: تقرير الأمين العام
    Desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos: proyecto de resolución UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre Derechos Humanos UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان
    También podrían utilizarse fondos en apoyo de las actividades de información pública para dar publicidad a la Segunda Asamblea Mundial y sus resultados. UN ويمكن استخدام الأموال لدعم أنشطة الإعلام الرامية إلى التعريف بالجمعية العالمية الثانية ونتائجها.
    Fondo Fiduciario para la expansión de las actividades de información pública en el Japón UN الصندوق الاستئماني لتوسيع أنشطة الإعلام في اليابان
    Las actividades de información pública de las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno están cada vez más vinculadas a las actividades de la Sede. UN وتتميز أنشطة الإعلام لبعثات الأمم المتحدة الميدانية بتزايد ارتباطها بأنشطة المقر.
    Fondo Fiduciario para ampliar las actividades de información pública en el Japón UN الصندوق الاستئماني لتوسيع نطاق أنشطة الإعلام في اليابان
    Además, la INTERPOL lleva a cabo amplias actividades de información pública para garantizar que dicha información llega al mayor número posible de personas. UN وتباشر منظمة الإنتربول أيضا أنشطة إعلامية مكثفة لضمان وصول هذه المعلومات إلى الجمهور على أوسع نطاق ممكن.
    Con ese fin, se están organizando seminarios de capacitación para periodistas y funcionarios públicos iraquíes relacionados con las actividades de información pública. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجرى تنظيم حلقات تدريب للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المرتبطين بأنشطة الإعلام.
    La promoción del informe será uno de los principales objetivos de las actividades de información pública relativas al Año Internacional. UN وسيمثل ترويج تقرير تنمية المياه في العالم اهتماما كبيرا بالأنشطة الإعلامية للسنة.
    La combinación de las funciones en un solo puesto aportará eficiencia a la gestión del apoyo operacional para las actividades de información pública. UN ومن شأن إسناد مجموع هذه المهام إلى موظف واحد أن يزيد من الكفاءة في إدارة الدعم التشغيلي اللازم للأنشطة الإعلامية.
    Además, organiza mesas redondas, seminarios y otros actos junto con los principales procesos intergubernamentales y otras actividades de información pública. UN وتنظم حلقات نقاش وندوات وفعاليات أخرى إلى جانب عمليات حكومية دولية رئيسية وأنشطة إعلامية أخرى.
    A este respecto, el Gobernador instó a toda la población a que participara en las diversas actividades de información pública, a los efectos de que el pueblo diese a conocer cuáles eran sus aspiraciones políticas y constitucionales. UN وفي هذا الشأن، حث الجميع على المشاركة بصورة كاملة في مختلف أنشطة التوعية العامة بحيث يمكن التعريف بالتطلعات السياسية والدستورية للشعب.
    Cabe destacar que las actividades de información pública deben realizarse en forma oportuna con objeto de que los gobiernos y la opinión pública en general tengan el más pleno conocimiento posible de ese importante acontecimiento mundial y participen en él plenamente. UN وينبغي التأكيد على أن الأنشطة الاعلامية العامة يجب أن تنفذ في حينها بحيث تضمن تحقيق الوعي على الوجه الأكمل واشراك الحكومات وعامة الجمهور في هذه الأحداث العالمية المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus