"actividades de inspección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة التفتيش
        
    • بأنشطة التفتيش
        
    • بأنشطة تفتيش
        
    • فعاليات التفتيش
        
    • أعمال التفتيش
        
    • التفتيش من
        
    • بأنشطة للتفتيش
        
    • بأنشطة الرصد
        
    • ﻷنشطة التفتيش
        
    • اﻷنشطة التفتيشية
        
    • أنشطة تفتيشية
        
    Las actividades de inspección de esas instalaciones son menos intensas que en las instalaciones fundamentales. UN وقد خضعت هذه المرافق لقدر أدنى من أنشطة التفتيش على عكس المرافق الرئيسية.
    Aún no está claro por qué los territorios ocupados de Azerbaiyán están fuera de la zona de las actividades de inspección internacional. UN ولا يزال من غير الواضح سبب استثناء اﻷراضي المحتلة في أذربيجان من منطقة أنشطة التفتيش الدولية.
    Las actividades de inspección planeadas para el día continuaron, y a principios del próximo día los dos inspectores fueron llevados a ver las cuatro máquinas que faltaban. UN واستمرت أنشطة التفتيش المخططة لذلك اليوم، وفي وقت المبكر من اليوم التالي ذهب المفتشان للاطلاع على اﻵلات الناقصة.
    Se informa periódicamente al Comité Permanente acerca de las actividades de inspección, comunicándosele las novedades en el plano regional. UN وتحاط اللجنة الدائمة علماً بانتظام بأنشطة التفتيش من خلال تقارير مستكملة عما يحدث من تطورات إقليمية.
    También está dispuesto a enviar un equipo de inspección para que realice una serie completa de actividades de inspección. UN وهي مستعدة أيضا ﻹرسال فرقة تفتيش للقيام بأنشطة تفتيش على نطاق كامل.
    Sin embargo, las actividades de inspección permitieron añadir nuevas instalaciones a las que hay que incluir en el plan de vigilancia y verificación permanentes. UN على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعلا على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة.
    Mientras no se soluciona esta cuestión relativa a las adquisiciones, la vigilancia de las máquinas herramientas Matrix Churchill seguirá formando parte de las actividades de inspección del OIEA. UN والى حين البت في مسألة المشتريات هذه، سيظل رصد آلات القطع من طراز ماتركس تشرشل جزءا من أنشطة التفتيش التي تقوم بها الوكالة. المقدمة
    Entre las actividades de inspección que guardaban relación directa con esta cuestión se contaron: UN واشتملت أنشطة التفتيش لحسم هذه المسألة على ما يلي:
    Se realizaron actividades de inspección en 10 sitios enumerados en el cuadro 1 y 21 sitios enumerados en el cuadro 2. UN وأجريت أنشطة التفتيش في ١٠ مواقع يرد ذكرها في الجدول ١ وفي ٢١ موقعا يرد ذكرها في الجدول ٢.
    Sin embargo, para esto será preciso que el Iraq acepte y facilite las próximas actividades de inspección que se llevarán a cabo inminentemente. UN على أن ذلك يتطلب أن يقوم العراق بقبول وتسهيل أنشطة التفتيش الوشيكة القادمة.
    Las medidas complementarias posteriores se siguen llevando a cabo en el Iraq a nivel de expertos en el curso de las actividades de inspección y de vigilancia y verificación permanentes. UN ولا تزال إجراءات المتابعة اللاحقة جارية في العراق على مستوى الخبراء أثناء أنشطة التفتيش والرصد والتحقق المستمرين.
    El Organismo continuó realizando actividades de inspección. UN وقد واصلت الوكالة تنفيذ أنشطة التفتيش.
    Para ello se está empleando información obtenida por la Comisión mediante sus propias actividades de inspección e información procedente de otras fuentes. UN ويستند الفريق إلى المعلومات التي حصلت عليها اللجنة من أنشطة التفتيش التي اضطلعت بها، وغير ذلك من المصادر.
    El Organismo ha elaborado listas detalladas de todas las actividades de inspección que se necesita realizar. UN وأوردت الوكالة بالتفصيل جميع أنشطة التفتيش التي يلزم القيام بها.
    Pese a ello, hasta ahora la República Popular Democrática de Corea y el OIEA han podido llegar a acuerdos bilaterales sobre las actividades de inspección de alcance limitado que se han realizado en consecuencia. UN ورغم ذلك، تمكنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، حتى اﻵن، من التوصل إلى اتفاق ثنائي بشأن أنشطة التفتيش المحدودة التي تم القيام بها ترتيبا على ذلك.
    La Comisión indicó también su intención de incluir en futuras actividades de inspección el uso de determinados sensores y procedimientos de inventarios. UN وأوجزت اللجنة أيضا خططها المتعلقة بأنشطة التفتيش التي ستجرى في المستقبل وذلك ﻹدراج استخدام اجراءات حصر وأجهزة استشعار محددة.
    Se informó al Comité Permanente periódicamente de las actividades de inspección, comunicándole las novedades sucedidas en el plano regional. UN وتم إبلاغ اللجنة الدائمة دورياً بأنشطة التفتيش من خلال مختلف المستجدات عن التطورات اﻹقليمية.
    El Iraq presentó la información que se pedía sobre el descarte de las secciones de cola, pero aún hace falta realizar actividades de inspección en el terreno; - Balance de municiones. UN وقد قدم العراق المعلومات المطلوبة بشأن التخلص من أجزاء الذيل غير أنه لا يزال يتعين القيام بأنشطة تفتيش ميدانية.
    actividades de inspección realizadas el jueves 6 de marzo de 2003 UN فعاليات التفتيش ليوم الخميس 6 آذار/مارس 2003
    Tras esta declaración del Sr. Powell, la UNMOVIC y el OIEA intensificaron las actividades de inspección de camiones, sin que encontrasen pruebas que confirmasen la veracidad de las alegaciones del Sr. Powell. UN وبعد بيان السيد باول هذا، كثفت الأنموفيك والوكالة أعمال التفتيش للشاحنات، ولا دليل على ادعاءات السيد باول.
    9. El equipo UNSCOM 53/BW3 realizó actividades de inspección del 11 al 18 de marzo de 1993. UN ٩ - وقام الفريق ٥٣ للجنة الخاصة/الفريق ٣ لﻷسلحة الكيميائية بأنشطة للتفتيش من ١١ إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Por lo que respecta a las reclamaciones por actividades de inspección y evaluación, los daños no eran un requisito indispensable para que la reclamación fuera indemnizable. UN ففيما يخص المطالبات المتعلقة بأنشطة الرصد والتقييم، لم يكن الضرر البيئي شرطا مسبقا لكي يُستحق التعويض في إطارها.
    En los apéndices IV y V, respectivamente, se reseñan todas las actividades de inspección y de destrucción. UN وترد في التذييلين الرابع والخامس، على التوالي التفاصيل الكاملة ﻷنشطة التفتيش والتدمير.
    Sin embargo, las actividades de inspección son un todo integral. No son un conjunto de actividades entre las cuales un Estado inspeccionado puede tomar o elegir. UN بيد أن اﻷنشطة التفتيشية كل متكامل، وليست مجموعة أنشطة يمكن أن تختار الدولة المعنية بالتفتيش من بينها.
    3. Como se indica en el párrafo 1 supra, la declaración hecha el 13 de junio por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea hacía saber que esta última no estaba dispuesta a aceptar más actividades de inspección. UN ٣ - وكما جاء في الفقرة ١ آنفا، فقد أوضح التصريح الذي أدلى به في ١٣ حزيران/يونيه المتحدث باسم وزارة الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عدم استعداد هذا البلد لقبول أي أنشطة تفتيشية أخــرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus