"actividades de la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة الأمانة
        
    • أنشطة قلم المحكمة
        
    • أنشطة اﻷمانة العامة
        
    • وأنشطة كل من الأمانة
        
    • لأنشطة الأمانة
        
    • وأنشطة الأمانة
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة العامة
        
    • أنشطة أمانة
        
    • الأنشطة الذي وضعته الأمانة
        
    • تضطلع بها اﻷمانة العامة
        
    • بأنشطة الأمانة
        
    • الجهود التي تبذلها اﻷمانة
        
    • الأنشطة التي قامت بها الأمانة
        
    actividades de la secretaría y examen del estado de los fondos extrapresupuestarios UN أنشطة الأمانة وإستعراض الحالة فيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية
    actividades de la secretaría y examen del estado de los fondos extrapresupuestarios UN أنشطة الأمانة واستعراض الوضع فيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية
    actividades de la secretaría y examen del estado de los fondos extrapresupuestarios UN أنشطة الأمانة واستعراض الأحوال فيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية
    Su tarea es apoyar la labor judicial de los miembros de la Corte y las distintas actividades de la secretaría proporcionando recursos informáticos adecuados y efectivos. UN ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة.
    También pueden hacerse reducciones de costos de las actividades de la secretaría de las Naciones Unidas. UN ويمكن أيضا تخفيض نفقات أنشطة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    actividades de la secretaría de la OMI UN أنشطة الأمانة العامة للمنظمة البحرية الدولية
    Para facilitar la referencia, las principales actividades de la secretaría se describen en la presente nota en relación con dichas funciones. UN ومن أجل تيسير الرجوع إلى المواد، فإن أنشطة الأمانة الرئيسية يرد وصفها في هذه المذكرة وفق تلك الوظائف.
    Desde 2010, la Korea Foundation de Seúl ha aportado fondos para sufragar parte de las actividades de la secretaría. UN ومنذ عام 2010، ومؤسسة كوريا في سول توفر الأموال اللازمة للإنفاق على جزء من أنشطة الأمانة.
    El Secretario Ejecutivo ha venido cumpliendo funciones de gestión y coordinación de las actividades de la secretaría, así como de asesoramiento a los órganos de la Convención y sus funcionarios. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    IV. ESQUEMA DEL PROGRAMA DE actividades de la secretaría 22 - 34 12 UN رابعاً - عرض موجز لبرنامج أنشطة الأمانة 22 - 34 12
    IV. ESQUEMA DEL PROGRAMA DE actividades de la secretaría 22 - 34 8 UN رابعاً - عرض موجز لبرنامج أنشطة الأمانة 22 - 34 8
    Ambas Mesas estuvieron constantemente informadas sobre las actividades de la secretaría en lo relativo a la facilitación de la aplicación de la Convención en los planos nacional, subregional y regional. UN وكان يجري باستمرار اطلاع المكتبين على أنشطة الأمانة لتيسير تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Todas las contribuciones aportadas a las actividades de la secretaría se depositan en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN تودع جميع المساهمات في أنشطة الأمانة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    El Secretario Ejecutivo ha venido cumpliendo funciones de gestión y coordinación de las actividades de la secretaría, así como de asesoramiento a los órganos de la Convención y sus funcionarios. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    Apoyo a las actividades de la secretaría relacionadas con el artículo 6 de la Convención. UN تقديم الدعم إلى أنشطة الأمانة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية.
    Su tarea es apoyar la labor judicial de los miembros de la Corte y las distintas actividades de la secretaría proporcionando recursos de tecnología de la información adecuados y efectivos. UN ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة.
    Su misión es apoyar la labor judicial de los miembros de la Corte y las distintas actividades de la secretaría proporcionando recursos de tecnología de la información adecuados y efectivos. UN ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة.
    Así pues, se anexa al presente informe un informe resumido de la marcha de las actividades de la secretaría en relación con los preparativos de la Conferencia. UN ولذلك يرفق بالتقرير الحالي تقرير موجز عن حالة أنشطة اﻷمانة العامة المتصلة بالتحضير للمؤتمر.
    Es necesario establecer una clara distinción entre las funciones, responsabilidades y actividades de la secretaría y las del MM. UN ولا بد من التمييز بوضوح بين مهام ومسؤوليات وأنشطة كل من الأمانة والآلية العالمية.
    Estas instituciones prestarán gran asistencia y apoyo a las actividades de la secretaría mediante alianzas. UN وستقدم هذه المؤسسات مساعدة ودعما كبيرين لأنشطة الأمانة من خلال إقامة شراكات معها.
    La incorporación de una perspectiva de género sirve de guía para los programas y actividades de la secretaría Nacional. UN ويوجه منظور التعميم الجنساني برامج وأنشطة الأمانة الوطنية.
    actividades de la secretaría en apoyo de la aplicación de la Convención UN خامسا - الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة العامة لدعم تنفيذ الاتفاقية
    En consecuencia, el Secretario General ha adjuntado al presente informe un resumen de las actividades de la secretaría en relación con los preparativos de la Conferencia. UN وتبعا لذلك أرفق بهذا التقرير تقريرا موجزا عن حالة أنشطة أمانة المؤتمر ذات الصلة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    El programa de actividades de la secretaría reflejaba un sólido sentido técnico y constituía una respuesta sensible a las necesidades de desarrollo palestinas. UN وبرنامج الأنشطة الذي وضعته الأمانة يعكس احساساً تقنياً سليماً ويمثل تجاوباً دقيقاً مع الاحتياجات الإنمائية الفلسطينية.
    La delegación del Togo acoge con agrado las actividades de la secretaría destinadas a divulgar las magnas conferencias internacionales celebradas en el año en curso bajo el auspicio de las Naciones Unidas y a proporcionar amplia información sobre éstas. UN ويرحب وفده باﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لكفالة زيادة المعرفة والدعم للمؤتمرات الدولية الهامة المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة خلال العام الحالي.
    Será también una fuente de información para las Partes y cuantos estén interesados en las actividades de la secretaría. UN وسيكون الإطار الاستراتيجي أيضاً بمثابة مصدر للمعلومات للأطراف ولجميع الجهات المهتمة بأنشطة الأمانة.
    Deberían intensificarse las actividades de la secretaría en este ámbito y no limitarse a continuarlas. UN كما يجب تعزيز الجهود التي تبذلها اﻷمانة في ذلك المجال، وعدم الاقتصار على مجرد مواصلتها.
    Por último, el orador presentó las actividades de la secretaría emprendidas en apoyo de la NEPAD y el desarrollo de África, pidiendo a un tiempo sugerencias sobre posibles maneras de mejorarlas. UN وأخيراً، عرض المنسق الخاص لأفريقيا الأنشطة التي قامت بها الأمانة لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، موجهاً الدعوة إلى تقديم مقترحات بشأن سبل ووسائل تحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus