Tradicionalmente, ello se explicaba por el hecho de que sólo un número limitado de Estados podían permitirse llevar a cabo actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | وعلى نحو ما درجت عليه العادة، فُسِّر ذلك بأنه ليس بمقدور سوى عدد محدود من الدول تحمل تكاليف أنشطة الفضاء الخارجي. |
El principal objetivo de los países en desarrollo era participar en las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | والهدف الرئيسي للبلدان النامية هو أن تشارك في أنشطة الفضاء الخارجي. |
126. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era indispensable elaborar principios jurídicos que permitieran a todos los países tener acceso a las actividades en el espacio ultraterrestre y beneficiarse de ellas. | UN | ٦٢١ ـ وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري وضع مبادئ قانونية تكفل أن تتاح لجميع البلدان امكانية المساهمة في أنشطة الفضاء الخارجي والاستفادة منها. |
Cuando un objeto aeroespacial realice actividades en el espacio extraterrestre quedará sujeto al derecho espacial; cuando las realice en el espacio aéreo quedará sujeto al derecho aéreo. | UN | يخضع الجسم الفضائي الجوي إلى قانون الفضاء عندما يقوم بأنشطة في الفضاء الخارجي؛ ولكنّه يخضع لقانون الجو عندما يقوم بأنشطة في الفضاء الجوي. |
Esa actividad se llevaría a cabo en estrecha coordinación y cooperación con la Reunión Interinstitucional sobre actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | وأردف قائلا إن هذا العمل سينفذ بتنسيق لصيق وتعاون وثيق مع الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء. |
En Costa Rica, las actividades en el espacio aéreo se rigen por el Convenio de Chicago. | UN | تُطبّق في كوستاريكا القواعد التي أقرتها اتفاقية شيكاغو على الأنشطة في الفضاء الجوي. |
Las Naciones Unidas fortalecen la cooperación internacional mediante el establecimiento de un régimen jurídico internacional que reglamente las actividades en el espacio ultraterreste. | UN | وقد أضفت الأمم المتحدة التماسك على التعاون الدولي بإنشاء النظام القانوني الدولي الذي يحكم أنشطة الفضاء الخارجي. |
En primer lugar, confirman que la responsabilidad de los Estados es la excepción y únicamente se acepta cuando se trate de actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | فهي تؤكد أن مسؤولية الدولة استثناء ولا تقبل إلا في حالة أنشطة الفضاء الخارجي. |
Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y la reglamentación de las actividades en el espacio. | UN | وقد أدت هذه الصكوك دوراً إيجابياً في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم أنشطة الفضاء الخارجي. |
Trabajará además para promover la cooperación internacional a fin de que toda la humanidad comparta los beneficios derivados de las actividades en el espacio. | UN | وسوف يعمل على تشجيع التعاون الدولي بغية ضمان مشاركة البشرية كلها في الفوائد المستَمَدَّة من أنشطة الفضاء. |
El asunto de las medidas de fomento de la confianza en las actividades en el espacio ultraterrestre merece una atención especial. | UN | كما أن موضوع تدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي يستحق اهتماماً خاصاً. |
Por consiguiente, se deberá velar porque los Estados Miembros adopten medidas de cooperación en relación con las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | وعلى هذا الأساس، ينبغي كفالة اتخاذ تدابير للتعاون بين الدول الأعضاء في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Varias de esas iniciativas figuran ya en los acuerdos internacionales en materia de actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | وتشتمل الاتفاقات الدولية في مجال أنشطة الفضاء الخارجي بالفعل على عدد من تلك الجهود. |
Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y en la reglamentación de las actividades en el espacio. | UN | وتضطلع تلك الصكوك بدور إيجابي في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي. |
Las obligaciones de los Estados que realizan actividades en el espacio ultraterrestre son idénticas, con independencia de la naturaleza del objeto aeroespacial de que se trate. | UN | لا وجود لإجراءات خاصة فيما يبدو؛ لأنّ التزامات الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي متطابقة، بغض النظر عن طبيعة الجسم الفضائي الجوي المعني. |
1. Cuando un objeto aeroespacial se destina a actividades en el espacio ultraterrestre, debe estar sujeto al derecho espacial. | UN | 1- عندما يكون الجسم الفضائي الجوي مخصصا للقيام بأنشطة في الفضاء الخارجي، فينبغي أن يخضع لقانون الفضاء. |
En el proyecto de resolución se insta también a los Estados que llevan a cabo actividades en el espacio ultraterrestre a que mantengan informada a la Conferencia de Desarme acerca del progreso de las negociaciones bilaterales y multilaterales que se desarrollen sobre esta cuestión. | UN | كما أن مشروع القرار يحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي على أن تواصل إبلاغ مؤتمر نزع السلاح بالتقدم المحرز في المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن هذه المسألة. |
Se observó con satisfacción que la UNESCO había decidido no preparar una declaración especial de principios éticos relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | ولوحظ مع الارتياح أن اليونسكو قررت عدم إعداد إعلان خاص بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلّقة بأنشطة الفضاء الخارجي. |
Los elementos más decisivos serían el principio de la soberanía nacional sobre el espacio aéreo y el principio de la libertad en la realización de actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | وستكون العناصر الأكثر أهمية هي مبادئ السيادة الوطنية على الفضاء الجوي وحرية الأنشطة في الفضاء الخارجي. |
Las naciones que se dedican a las actividades en el espacio tienen la responsabilidad particular de velar porque el espacio siga siendo patrimonio común de la humanidad. | UN | وإن على الدول الرائدة للفضاء مسؤولية خاصة لضمان بقاءِ الفضاءِ التُّراثَ المشترك للبشرية. |
6. El examen de los principios que deben regir las actividades en el espacio ultraterrestre comenzó en el primer período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 1961. | UN | ٦ - بدأت مناقشة المبادىء المنظمة للفضاء الخارجي أثناء الدورة اﻷولى للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية التي عقدت في عام ١٦٩١ . |
La Federación de Rusia y la República de Indonesia exhortan a los países con actividades en el espacio ultraterrestre a que sigan su ejemplo. | UN | ويهيب الاتحاد الروسي وجمهورية إندونيسيا بالدول التي ترتاد الفضاء الخارجي أن تحذو حذوها، |
1. En 2003, Polonia realizó actividades en el espacio en las siguientes esferas: física del espacio, geodesia por satélite, teledetección, y tecnología del espacio. | UN | 1- في العام 2003، قامت بولندا بأنشطة فضائية في الميادين التالية: الفيزياء الفضائية؛ المسح الأرضي الساتلي (الجيوديسيا)؛ الاستشعار عن بعد؛ تكنولوجيا الفضاء. |