"actividades regionales e internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجهود الإقليمية والدولية
        
    • أنشطة إقليمية ودولية
        
    • جهود إقليمية ودولية
        
    Myanmar participa también en las actividades regionales e internacionales. UN وتشارك ميانمار أيضا في الجهود الإقليمية والدولية.
    Su Gobierno hace todo lo posible por erradicar la trata de personas y contribuye en forma efectiva a las actividades regionales e internacionales dirigidas a luchar contra la trata de personas, especialmente de mujeres y niñas. UN وذكرت أن حكومتها تبذل جهودا حثيثة في مجال القضاء على جميع حالات الاتجار بالأشخاص وتسهم على نحو فعال في الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والفتيات.
    También participa en diversas actividades regionales e internacionales para combatir el terrorismo, en particular en el marco de distintos acuerdos bilaterales y trilaterales. UN وهي مشتركة أيضا في شتى الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب بما في ذلك الجهود المبذولة في إطار الاتفاقات الثنائية والثلاثية.
    Algunas Partes notifican que sus instituciones científicas y técnicas nacionales están participando en actividades regionales e internacionales de lucha contra la desertificación. UN وأبلغت بعض الأطراف أن مؤسساتها الوطنية للعلم والتكنولوجيا تشترك في أنشطة إقليمية ودولية لمكافحة التصحر.
    La República Islámica del Irán ha declarado repetidas veces que está dispuesta a participar en actividades regionales e internacionales para erradicar la producción y el tráfico de estupefacientes. UN وقد أعلنت جمهورية إيران الإسلامية مرارا استعدادها للمشاركة في جهود إقليمية ودولية للقضاء على إنتاج المخدرات والاتجار بها قضاء مبرما.
    20. Existe un estrecho vínculo entre las actividades regionales e internacionales para fortalecer el régimen de no proliferación. UN 20 - واستطرد يقول إن هناك علاقة وثيقة بين الجهود الإقليمية والدولية لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    20. Existe un estrecho vínculo entre las actividades regionales e internacionales para fortalecer el régimen de no proliferación. UN 20 - واستطرد يقول إن هناك علاقة وثيقة بين الجهود الإقليمية والدولية لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    11.5 Las actividades regionales e internacionales se han centrado en poner en práctica la Nueva Alianza y en ayudar a África a desarrollar una estructura sólida para la paz y la seguridad. UN 11-5 وقد ركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة وعلى مساعدة أفريقيا في إقامة هيكل قوي للسلام والأمن.
    11.5 Las actividades regionales e internacionales se han centrado en poner en práctica la NEPAD y en ayudar a África a establecer una sólida estructura para la paz y la seguridad. UN 11-5 وقد ركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة وعلى مساعدة أفريقيا في إقامة هيكل قوي للسلام والأمن.
    11.5 Las actividades regionales e internacionales se han centrado en poner en práctica la NEPAD y en ayudar a África a establecer una sólida estructura de paz y seguridad. UN 11-5 وقد ركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى مساعدة أفريقيا في جهودها المبذولة لاستحداث هيكل قوي للسلام والأمن.
    Estamos haciendo todo lo posible por luchar contra este flagelo que sufre la humanidad y cooperaremos plenamente en todas las actividades regionales e internacionales encaminadas a reprimir eficazmente el tráfico de drogas y sus efectos, que corrompen subrepticiamente nuestras instituciones y nuestra forma de vida. UN إننا نبذل كل ما في وسعنا لمكافحة هذه الآفة التي تهدد البشرية، وسنتعاون تعاونا كاملا مع جميع الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى القضاء الفعال على تجارة المخدرات وعلى آثارها المفسدة السيئة على مؤسساتنا ونمط حياتنا.
    9.5 Las actividades regionales e internacionales se han centrado en poner en práctica la NEPAD y en ayudar a África a establecer una sólida estructura que promueva la paz y la seguridad. UN 9-5 وركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى دعم جهود أفريقيا لتطوير هيكل قوي للسلام والأمن.
    9.5 Las actividades regionales e internacionales se han centrado en poner en práctica la NEPAD y en ayudar a África a establecer una sólida estructura que promueva la paz y la seguridad. UN 9-5 وركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى دعم جهود أفريقيا لتطوير هيكل قوي للسلام والأمن.
    9.5 Las actividades regionales e internacionales se han centrado en poner en práctica la NEPAD y en ayudar a África a establecer una sólida estructura para la paz y la seguridad. UN 9-5 ركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى دعم جهود أفريقيا لتطوير هيكل قوي للسلام والأمن.
    Su Gobierno apoya todas las actividades regionales e internacionales para promover una respuesta coordinada al terrorismo y la delincuencia organizada, teniendo siempre presente la necesidad de mantener el respeto de los derechos humanos y del derecho internacional, la soberanía nacional y el principio de la no ingerencia en los asuntos internos de los Estados. UN وأضاف أن حكومته تؤيد جميع الجهود الإقليمية والدولية لتعزيز مواجهة منسقة للإرهاب والجريمة المنظمة، مع مراعاة ضرورة الحفاظ على احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي والسيادة الوطنية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    9.5 Las actividades regionales e internacionales se han centrado en poner en práctica la NEPAD y en ayudar a África a establecer una sólida estructura para la paz y la seguridad. UN 9-5 ركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى دعم جهود أفريقيا لتطوير هيكل قوي للسلام والأمن.
    9.5 Las actividades regionales e internacionales se han centrado en poner en práctica la NEPAD y en ayudar a África a establecer una sólida estructura para la paz y la seguridad. UN 9-5 وقد ركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى مساعدة أفريقيا في جهودها المبذولة لتطوير هيكل قوي للسلام والأمن.
    9.5 Las actividades regionales e internacionales se han centrado en poner en práctica la NEPAD y en ayudar a África a establecer una sólida estructura para la paz y la seguridad. UN 9-5 وقد ركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى مساعدة أفريقيا في جهودها المبذولة لتطوير هيكل قوي للسلام والأمن.
    Ha colaborado en numerosas actividades regionales e internacionales sobre los derechos humanos o sobre derechos económicos, sociales y culturales específicos (la Secretaría dispone del listado completo) UN - المساهمة في أنشطة إقليمية ودولية عديدة عن حقوق الإنسان العامة أو عن حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية معينة (يمكن الحصول على القائمة الكاملة من الأمانة العامة)
    3. El Sr. Montwedi (Sudáfrica), en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) dice que, como región históricamente afectada por las peores formas de discriminación racial, los países miembros de la SADC están decididos a alcanzar, en sus actividades regionales e internacionales, los ideales de eliminar el racismo y el sexismo y lograr la dignidad humana y la igualdad. UN 3 - السيد منتودي (جنوب أفريقيا): تحدث باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن بلدان الجماعة مصممة، باعتبارها تنتمي إلى منطقة كانت متأثرة طوال تاريخها بأسوأ أشكال الفصل العنصري، على نحقيق مُثُل القضاء على العنصرية والتحيز الجنسي وإعمال الكرامة الإنسانية والمساواة، وذلك فيما تضطلع به هذه البلدان من جهود إقليمية ودولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus