El ACNUDH ha organizado o apoyado también las Actividades regionales y subregionales que se centran en la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | كما نظمت المفوضية أو دعمت الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية التي تركز على التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
Esos principios ya se han reflejado en varias de las Actividades regionales y subregionales de la CEPE. | UN | وقد انعكست هذه المبادئ بالفعل على عديد من الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Las Actividades regionales y subregionales también cumplen una importante función de apoyo a la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وإن الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية تضطلع أيضا بدور هام في دعم تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية. |
Se informará a estas organizaciones de las actividades continuadas y se las invitará a participar en Actividades regionales y subregionales. | UN | وستحاط تلك المنظمات علماً بالأنشطة المستمرة وتُدعَى إلى المشاركة في الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية. |
Este plan, además de objetivos, metas y recomendaciones prácticas sobre la población y el desarrollo, comprende varias Actividades regionales y subregionales que habrán de llevarse a cabo para facilitar el logro de los objetivos nacionales. | UN | وتشمل هذه الخطة، باﻹضافة الى أهداف وغايات وتوصيات لاتخاذ إجراءات في ميدان السكان والتنمية، عدة أنشطة إقليمية ودون إقليمية يضطلع بها لتيسير تحقيق اﻷهداف الوطنية. |
B. Actividades regionales y subregionales 16 - 21 6 | UN | باء - الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية 16-21 |
Las Actividades regionales y subregionales correspondientes a todos los anexos se examinarían al final del proceso de examen para cada anexo regional, dentro del tiempo disponible. | UN | وكان يتعين مناقشة الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية لجميع المرفقات عند نهاية عملية الاستعراض لكل مرفق إقليمي، وذلك ضمن الإطار الزمني المتاح. |
B. Actividades regionales y subregionales 10 - 13 5 | UN | باء - الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية 5 |
Se ha hecho especial hincapié en las Actividades regionales y subregionales, y especialmente en las del marco regional de Asia y el Pacífico y en el lanzamiento de unos programas de cooperación técnica regional para América Latina y el Caribe y Europa. | UN | ويجري التأكيد بوجه خاص على الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك ضمن الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ وتنفيذ برامج إقليمية للتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا. |
173. La financiación sigue siendo la limitación más importante para la realización de Actividades regionales y subregionales. | UN | 173- لا يزال التمويل أهم قيد يواجه تنفيذ الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية. |
B. Actividades regionales y subregionales 7 - 9 6 | UN | باء- الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية 7 -9 6 |
B. Actividades regionales y subregionales 7 - 9 7 | UN | باء - الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية 7 -9 5 |
Las Actividades regionales y subregionales pueden comprender la evaluación de las necesidades en materia de transferencia de tecnología y la promoción de la adaptación y el uso de esa tecnología. | UN | ويمكن أن تتضمن الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية تقييم متطلبات نقل التكنولوجيات وتعزيز تكييف هذه التكنولوجيات واستخدامها. الحواشي |
B. Actividades regionales y subregionales 7 7 | UN | باء- الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية 6 |
Por consiguiente, las organizaciones cada vez participan más en las Actividades regionales y subregionales, secundadas muchas veces por sus propias oficinas regionales y subregionales y, en el caso de algunos organismos, por sus sedes. | UN | ولذلك، تتزايد مشاركة هذه المنظمات في الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية، وتساندها في حالات كثيرة مكاتبها الإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك مقار بعض الوكالات. |
B. Actividades regionales y subregionales 5 - 6 6 | UN | باء - الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية 4 |
B. Actividades regionales y subregionales 16 - 21 10 | UN | باء - الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية 10 |
B. Actividades regionales y subregionales 14 - 16 9 | UN | باء - الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية 14-16 9 |
Se ha sugerido que la UNCTAD también organice Actividades regionales y subregionales como seminarios o talleres para que los países puedan intercambiar experiencias y para promover la creación de redes. | UN | وقد اقترح البعض أن ينظم الأونكتاد أيضاً أنشطة إقليمية ودون إقليمية مثل حلقات دراسية/حلقات عمل لتمكين البلدان من تبادل تجاربها إلى جانب تشجيع الربط الشبكي. |
Sin embargo, para aumentar al máximo el efecto de esas actividades de las Naciones Unidas a nivel nacional, el ACNUDH ha venido realizando Actividades regionales y subregionales utilizando diversos medios y métodos complementarios, incluidos, en particular, los siguientes: | UN | بيد أنه لأجل تحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير على الصعيد الوطني لأنشطة الأمم المتحدة، ما فتئت المفوضية تطبق بصورة منهجية نهجا إقليميا ودون إقليمي من خلال مجموعة متنوعة من الوسائل والطرق التكميلية تشمل بوجه خاص |
16. La finalidad de las Actividades regionales y subregionales es estimular la toma de conciencia por el público de la importancia de la Convención y facilitar los procesos consultivos que ésta prevé. | UN | ٦١- تهدف اﻷنشطة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية الى تنشيط التوعية بالاتفاقية وتيسير العمليات التشاورية التي تضطلع بولايتها. |
3. Se organizan y llevan a cabo hasta nueve Actividades regionales y de otro tipo conexas mediante el mecanismo de modalidades de asociación. | UN | 3 - زيادة عدد الأنشطة الإقليمية وسائر الأنشطة ذات الصلة التي تُطوَّر وتموَّل عبر آلية الشراكات ليصل إلى تسعة أنشطة. |