"actividades relacionadas con las minas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • العمل المتعلق بالألغام
        
    • إجراءات مكافحة الألغام
        
    • العمل في مجال الألغام
        
    • بالإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • بأنشطة تتعلق بالألغام
        
    • بتكنولوجيات إزالة الألغام
        
    • اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام
        
    • إجراءات إزالة الألغام
        
    • الأنشطة المتعلقة بالألغام
        
    • وإجراءات مكافحة الألغام
        
    • مكافحة الألغام يوقع عليها
        
    - Tecnología para las actividades relacionadas con las minas Camboya y Francia, Copresidentes; Yemen y Alemania, Relatores. UN :: تكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام كمبوديا وفرنسا، كرئيسين مشاركين؛ اليمن وألمانيا: كمقررين
    Esos gastos financian únicamente la totalidad de las actividades del Servicio de actividades relacionadas con las minas. UN وهذه النفقات تمول مجموع أنشطة دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وحدها.
    En consecuencia, la resolución sobre la asistencia para las actividades relacionadas con las minas debe concentrarse en su dimensión humanitaria. UN وبالتالي ينبغي أن يركز القرار المعني بتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام على البعد الإنساني.
    La UNMIK y la KFOR han trabajado también estrechamente en la coordinación de las actividades relacionadas con las minas. UN 30 - وتعاونت البعثة وقوة كوسوفو تعاونا وثيقا أيضا في تنسيق الجهود في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La asistencia en las actividades relacionadas con las minas es una iniciativa importante y esencial que necesita seguir recibiendo apoyo. UN وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام مبادرة هامة وأساسية تستدعي الدعم المتواصل.
    La importancia de las actividades relacionadas con las minas para las operaciones de mantenimiento de la paz UN أهمية الأعمال المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام
    Entre 2003 y 2004 Australia destinó a la prestación de asistencia a las actividades relacionadas con las minas 1,3 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وفي الفترة 2003 إلى 2004، أسهمت أستراليا بمبلغ 7.5 ملايين دولار أسترالي لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام.
    El primer objetivo del programa, que se financiaría con cargo al presupuesto previsto de la misión, sería prestar asistencia y supervisión técnica a la misión en sus actividades relacionadas con las minas. UN فأما الهدف الأول للبرنامج، والذي يتعين تمويله في إطار ميزانية البعثة المقترحة، فيتمثل في توفير المشورة التقنية والرصد فيما يتعلق باحتياجات البعثة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Antes la cuestión de las actividades relacionadas con las minas se examinaban en las sesiones plenarias de la Asamblea. UN وقد نُظرت مسألة الأعمال المتعلقة بالألغام من قبل في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    - Tecnología para las actividades relacionadas con las minas Camboya y Francia, Copresidentes; Yemen y Alemania, Relatores. UN - تكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام كمبوديا وفرنسا؛ كرئيسين مشاركين؛ اليمن وألمانيا: مقررين
    El Centro de coordinación de las actividades relacionadas con las minas de la MINUEE asignará al grupo coordinador funciones de secretaría y de asesoramiento técnico, y supervisará la ejecución de las actividades en cuestión basándose en las decisiones y recomendaciones del grupo. UN وسيقوم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام والتابع للبعثة بتوفير خدمات السكرتارية والمشورة الفنية لفريق التنسيق وسيشرف على تنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام استنادا إلى قرارات وتوصيات الفريق.
    El Centro de coordinación de actividades relacionadas con las minas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia están también prestando su apoyo a un programa público de formación con el que se intenta sensibilizar a la población sobre la cuestión de las minas. UN ويقدم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة الدعم أيضا لبرنامج لتوعية الجمهور من أجل زيادة الوعي بمخاطر الألغام.
    Hago un llamamiento a los donantes para que contribuyan generosamente al Centro de coordinación de actividades relacionadas con las minas establecido por la MINUEE a fin de prestar asistencia en esa esfera vital. UN وأناشد الجهات المانحة المساهمة بسخاء لمركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام الذي أنشأته البعثة للمساعدة في هذا المجال الحيوي.
    IV. actividades relacionadas con las minas UN رابعا - الأعمال المتعلقة بالألغام
    En nuestra opinión, se le debe brindar especial atención al aumento de la capacidad local y de la participación activa a nivel nacional para garantizar la continuidad de las actividades relacionadas con las minas. UN ونرى، أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لزيادة القدرة المحلية والشراكة الوطنية بغية ضمان استدامة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Para utilizar los recursos de la forma más eficaz las actividades relacionadas con las minas deben coordinarse desde el nivel más bajo. UN ولاستغلال الموارد بشكل أفضل، تحتاج الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى تنسيق على أدنى مستوى ممكن.
    Unas 6.000 personas trabajan para organizaciones no gubernamentales y empresas privadas internacionales en actividades relacionadas con las minas. UN ويعمل حوالي 000 6 موظف في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام لصالح منظمات غير حكومية وشركات خاصة دولية.
    El Afganistán ha cursado instrucciones para que el Centro de Actividades relativas a las Minas para el Afganistán (UNMACA) sea reconocido como órgano de coordinación interino para el Afganistán en materia de actividades relacionadas con las minas. UN تحقيق أفغانستان الأهداف الإنمائية للألفية. 100 مليون متر مربع في إطار برنامج العمل المتعلق بالألغام في تنفجر.
    VII. actividades relacionadas con las minas UN سابعا - إجراءات مكافحة الألغام
    43. El CPE recomendó que los donantes y los organismos de ejecución considerasen un criterio multidisciplinario para las actividades relacionadas con las minas que previese, en su caso, otros elementos de acción contra las minas además de la remoción de minas, como la asistencia a las víctimas y la sensibilización al problema de las minas. UN 43- وأوصت لجنة الخبراء الدائمة بأن تنظر الجهات المانحة والوكالات المنفذة في اتباع نهج متعدد التخصصات إزاء العمل في مجال الألغام بما في ذلك، عند الاقتضاء، عناصر أخرى للعمل في مجال الألغام، بالإضافة إلى إزالة الألغام، مثل مساعدة الضحايا والتوعية بمخاطر الألغام.
    En los países afectados, las actividades relacionadas con las minas deben incorporarse a los planes nacionales de desarrollo y reconstrucción. UN وينبغي إدماج الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام ضمن الخطط الإنمائية لإعادة الإعمار الوطني في الدول المتضررة.
    El UNICEF realizaba actividades relacionadas con las minas en 34 países y regiones. UN وتقوم اليونيسيف بأنشطة تتعلق بالألغام في 34 بلدا ومنطقة.
    APLC/MSP.2/2000/SCE4/1 Informe del Comité Permanente de Expertos sobre Tecnología para las actividades relacionadas con las minas UN APLC/MSP.2/2000/SCE.4/1 تقرير لجنة الخبراء الدائمة المعنية بتكنولوجيات إزالة الألغام
    El Canadá apoyó la designación del Departamento de Asuntos Humanitarios como centro de coordinación de las actividades relacionadas con las minas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وساندت كندا تعيين إدارة الشؤون اﻹنسانية مركزا لتنسيق اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام في منظومة اﻷمم المتحدة.
    A principios de este año, se creó un centro de coordinación de la lucha contra las minas terrestres en el Líbano meridional con la participación del Líbano, las Naciones Unidas y los Emiratos Árabes Unidos. Este centro gestiona y coordina todas las actividades relacionadas con las minas. UN وفي بداية العام الجاري، تم إنشاء مركز تنسيق إجراءات الألغام لجنوب لبنان، وهو يضم كلا من لبنان والأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة، ويتولى إدارة وتنسيق مختلف إجراءات إزالة الألغام.
    Puesto que se han interrumpido las actividades que se llevaban a cabo para educar a la población acerca de los riesgos asociados con las minas, el Centro de Coordinación de actividades relacionadas con las minas de la MINUEE ha realizado una operación de emergencia a fin de llenar esa laguna. UN ونظرا إلى توقف أنشطة التوعية بمخاطر الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة، فقد اضطلع مركز تنسيق الأنشطة المتعلقة بالألغام التابع للبعثة بتنفيذ عملية طارئة لسد الفجوة الحاصلة.
    El establecimiento de la Oficina ha fomentado un enfoque integrado de las tareas encomendadas en las esferas de la policía, el poder judicial y las prisiones; el desarme, la desmovilización y la reintegración; la reforma del sector de la seguridad, y las actividades relacionadas con las minas. UN أدى إنشاء هذا المكتب إلى التشجيع على اتباع نهج متكامل للمهام المنوطة في مجالات أعمال الشرطة والعدل والإصلاحيات، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن، وإجراءات مكافحة الألغام.
    3.3 Firma de memorandos de entendimiento para proyectos de actividades relacionadas con las minas dentro de los 40 días siguientes a la determinación de las necesidades de los proyectos (2005/2006: 56 días; previsión para 2006/2007: 45 días; objetivo para 2008/2009: 35 días) UN 3-3 إعداد مذكرات تفاهم بشأن مشاريع مكافحة الألغام يوقع عليها في غضون 40 يوما من تحديد احتياجات المشاريع (2005/2006: 56 يوما؛ ويتوقع أن تبلغ في فترة 2006/2007: 45 يوما؛ وهدف فترة 2008/2009 هو: 35 يوما)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus