"activos fijos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأصول الثابتة
        
    • أصول ثابتة
        
    • الموجودات الثابتة
        
    • بالأصول الثابتة
        
    • أصولها الثابتة
        
    • للأصول الثابتة
        
    • للأصول المثبتة بصورة
        
    • أصولا ثابتة
        
    • والأصول الثابتة
        
    ¿Se incluyen en la formación bruta de capital los gastos de defensa del gobierno en los activos fijos que se pueden usar con fines civiles? UN هل اشتمل تكوين رأس المال الاجمالي على نفقات الدفاع الحكومية على الأصول الثابتة التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية؟
    Sin embargo, las cuentas posteriores a la liberación también demostraron que el volumen de los activos fijos era parecido al existente antes de la invasión. UN غير أن حسابات ما بعد التحرير تضمنت أيضاً أصولاً ثابتة تشبه مستوياتها مستويات الأصول الثابتة قبل الغزو.
    Además, la cantidad de sus activos fijos era insignificante. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حجم الأصول الثابتة لا يعتد به.
    En consecuencia, el SCN 2008 recomienda que los sistemas de armas militares sean clasificados como activos fijos. UN ومن ثم، يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 بتصنيف منظومات الأسلحة العسكرية على أنها أصول ثابتة.
    En 2008 se modificó la base de datos sobre los activos fijos para registrar los datos existentes sobre los activos, así como las nuevas adquisiciones, conforme a las IPSAS. UN وقد عُدِّلت قاعدة بيانات الموجودات الثابتة في عام 2008 لتسجيل البيانات القائمة حاليا عن الموجودات، فضلا عن تسجيل المقتنيات الجديدة بطريقة تتوافق مع المعايير المحاسبية.
    Licencias y otros contratos transferibles, licencias para utilizar activos fijos intangibles UN عقود الإيجار والعقود الأخرى القابلة للنقل وتراخيص استخدام الأصول الثابتة غير الملموسة
    Las cifras ponen de manifiesto que el país está sistemáticamente sustituyendo activos fijos e introduciendo nuevas plantas y tecnología. UN وتبين الأرقام أن البلد يستعيض باستمرار عن الأصول الثابتة ويفتح مصانع جديدة ويأخذ بتكنولوجيا حديثة.
    Al abordar la transferencia, se han identificado dos esferas generales, a saber, la entrega de activos fijos y bienes muebles, y la transferencia de obligaciones contractuales. UN وعند تناول مسألة النقل، تم تحديد مجالين واسعين، هما تسليم الأصول الثابتة والمنقولة، ونقل الالتزامات التعاقدية.
    Además, el Grupo pudo identificar estos bienes en el registro de activos fijos de la KUFPEC. UN وعلاوة على ذلك، تمكن الفريق من إثبات أن تلك الأشياء مدونة في سجل الأصول الثابتة للشركة.
    El Grupo estima además que la KSF aplicó una base razonable para valorar sus pérdidas de activos fijos. UN ويرى الفريق أيضا أن الأساس الذي استخدمته سانتا في في تقدير خسائرها من الأصول الثابتة معقول.
    La UNOPS también creía que la puesta en funcionamiento del módulo de activos fijos en el sistema Atlas aceleraría la resolución de esta cuestión. UN ويرى أيضا المكتب أن تنفيذ برنامج الأصول الثابتة في نظام أطلس من شأنه أن يعجل بتسوية هذه المسألة.
    :: Se inventariaron y etiquetaron los activos fijos en los locales de la UNOPS en la sede (Edificio Chrysler). UN :: جرد الأصول الثابتة في الموقع الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمبنى كرايسلر
    No sería en consecuencia prudente reflejar esos valores en los activos fijos del Organismo, y ellos se han excluido en consecuencia de los valores indicados. UN لذلك، فإنه ليس من الحكمة اعتبار هذه القيم من الأصول الثابتة للوكالة، وعليه، يجري استثناؤها من القيم المفصح عنها.
    activos fijos del programa de microfinanciación y microempresas UN الأصول الثابتة لبرنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Más: Adquisición de activos fijos 2004 UN يضاف: حيازات الأصول الثابتة 2004
    Más: Adquisición de activos fijos 2005 UN يضاف: حيازات الأصول الثابتة 2005
    En consecuencia, el SCN 2008 recomienda que los sistemas de armas militares sean clasificados como activos fijos. UN ومن ثم، يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 بتصنيف منظومات الأسلحة العسكرية على أنها أصول ثابتة.
    a) Propiedad, planta y equipo (activos fijos); UN (أ) الممتلكات والمنشآت والمعدات (أصول ثابتة
    Sobre la base de la conciliación realizada en la verificación, el registro de los activos fijos se hizo de conformidad con las normas en vigor. UN واستنادا إلى هذا التحقق، أُجريت تسوية لسجلات الموجودات الثابتة وفقا للقواعد القائمة حاليا.
    Los datos reunidos se incorporaron al libro mayor auxiliar de activos fijos para crear un registro de activos fijos. UN وجرى تحميل البيانات المجمعة في دفتر الأستاذ الفرعي الخاص بالأصول الثابتة بغرض إنشاء سجل للأصول الثابتة.
    345. La KPC pide una indemnización de 688.000 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de sus activos fijos en Kuwait. UN 345- تطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً قدره 000 688 دولار عن الخسائر التي لحقت أصولها الثابتة في الكويت.
    Sin embargo, el Grupo considera que, sobre la base de la información facilitada por los consultores, la norma aplicada por la industria a activos fijos permanentes frente a la costa es el 5%. UN غير أن الفريق يرى استنادا إلى المعلومات التي قدمها مستشاروه أن نسبة 5 في المائة هي القاعدة التي تتبعها الصناعة بالنسبة للأصول المثبتة بصورة دائمة في المواقع المغمورة.
    258. Asegura asimismo que, a raíz de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, perdió activos fijos de un valor contable neto de 3.997 dinares kuwaitíes. UN 258- وتؤكد كذلك أنها خسرت، نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلالـه له، أصولا ثابتة تبلغ قيمتها الدفترية الصافية 997 3 دينارا كويتيا.
    Terrenos y edificios y activos fijos del Programa de microfinanciación y microempresas UN الأراضي والمباني والأصول الثابتة لبرنامج التمويل المتناهي الصغر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus