"activos financieros y recursos económicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأصول المالية والموارد الاقتصادية
        
    • والأصول المالية والموارد الاقتصادية
        
    • الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية
        
    • الأصول المالية والاقتصادية
        
    • الأصول والموارد الاقتصادية
        
    • أصول مالية أو موارد اقتصادية
        
    No obstante, la mayoría de los países han indicado que tienen competencia para congelar " otros activos financieros y recursos económicos " , ya sean tangibles o intangibles, muebles o inmuebles. UN ومع ذلك فإن معظم البلدان أوضحت أن لديها سلطة بتجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، أو منقولة أو غير منقولة.
    Congelación de activos financieros y recursos económicos y prohibición de la puesta a disposición de fondos UN تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    :: Medidas para la congelación de fondos, otros activos financieros y recursos económicos; UN :: تدابير لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية
    12. Decide que las disposiciones del párrafo 11 no serán aplicables a fondos, otros activos financieros y recursos económicos que: UN 12 - يقرر أن أحكام الفقرة السابقة لا تسري على الأموال، والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:
    Sírvase aclarar si debe existir un acto penal conexo antes de que se congelen los fondos, activos financieros y recursos económicos de las personas y entidades que prestan apoyo al terrorismo. UN الرجاء توضيح ما إذا كان لا بد أن يكون هناك عمل جنائي يرتبط بذلك قبل تجميد الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص أو الكيانات التي تدعم الإرهاب
    B. La congelación de activos financieros y recursos económicos UN باء - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    b) La decisión de 28 de febrero, enmendada por la decisión de 23 de marzo de 2011, impone además la congelación de todos los fondos, demás activos financieros y recursos económicos pertenecientes a las personas y entidades designadas por el Consejo de Seguridad (artículo 6.1.a). UN (ب) يفرض أيضا القرار المؤرخ 28 شباط/فبراير، الذي عُدِّل بالقرار المؤرخ 23 آذار/مارس 2011، تجميدا لجميع الأصول والموارد الاقتصادية المملوكة للكيانات والأشخاص الذين حددهم مجلس الأمن (المادة 6-1 (أ)).
    10. No se han congelado fondos, otros activos financieros y recursos económicos, como prescribe el párrafo 15 de la resolución, porque Rwanda no tiene conocimiento de las personas designadas por el Comité con arreglo al párrafo 13 de la resolución. UN عاشرا - لم يتم تجميد أية أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى على نحو ما تدعو إليه الفقرة 15 من القرار، لأن رواندا لا علم لها بالأشخاص الذين حددتهم اللجنة عملا بالفقرة 13 من القرار.
    En lo que se refiere al territorio continental de China, existen disposiciones legislativas en las que se establece la congelación de activos, incluidos los fondos u otros activos financieros y recursos económicos. UN التشريع الموجود في البر الرئيسي للصين بشأن تجميد الأصول المالية، بما في ذلك تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية.
    Uganda congela fondos, activos financieros y recursos económicos que se determina que están vinculados con actividades terroristas, y aplica condenas a todas las personas cuya culpabilidad en actos terroristas queda demostrada. UN وقد جمدت أوغندا الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تبين أنها تتصل بالأنشطة الإرهابية، وحاكمت جميع مرتكبي الأعمال الإرهابية.
    6. Congelación de activos financieros y recursos económicos y prohibición del suministro de fondos UN 6 - تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع توفير الأموال
    Maldivas congelará inmediatamente los fondos y otros activos financieros y recursos económicos relacionados con la República Popular Democrática de Corea de los que tenga conocimiento. UN وستجمد ملديف على الفور الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تعلم بها فيما يتصل بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    3. Congelación de activos financieros y recursos económicos y prohibición UN 3 - تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع توفير التمويل
    2) Congelación de los activos financieros y recursos económicos y prohibición del suministro de fondos UN 2 - تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    Asimismo, el Gobierno adoptará las medidas necesarias para congelar los fondos y otros activos financieros y recursos económicos de cualquier otra persona o entidad adicionales que el Consejo de Seguridad o el Comité puedan designar en el futuro. UN وستتخذ الحكومة التدابير اللازمة لتجميد الأموال وسائر الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الآخرين أو الكيانات الأخرى، إن وجدوا، ممن سيحددهم مجلس الأمن أو اللجنة إضافة إلى ما سبق.
    activos financieros y recursos económicos UN الأصول المالية والموارد الاقتصادية
    A pesar de las dificultades surgidas en la designación y el bloqueo de activos financieros y recursos económicos, los Estados Miembros han trabajado más activamente en el seguimiento y el bloqueado de transacciones financieras relacionadas con el terrorismo. UN 55 - ورغم الصعوبات المصادفة في تحديد الأصول المالية والموارد الاقتصادية وتجميدها، فقد أصبحت الدول الأعضاء أنشط في السعي لتعقب وتجميد المعاملات المالية ذات الصلة بالإرهاب.
    A pesar de las dificultades surgidas en la designación y el bloqueo de activos financieros y recursos económicos, los Estados Miembros han trabajado más activamente en el seguimiento y el bloqueado de transacciones financieras relacionadas con el terrorismo. UN 55 - ورغم الصعوبات المصادفة في تحديد الأصول المالية والموارد الاقتصادية وتجميدها، فقد أصبحت الدول الأعضاء أنشط في السعي لتعقب وتجميد المعاملات المالية ذات الصلة بالإرهاب.
    4.1 El proyecto de ley sobre represión del terrorismo que todavía se está redactando comprenderá la capacidad para congelar sin dilación fondos, otros activos financieros y recursos económicos mantenidos en las Islas Cook por personas y entidades vinculadas con actos terroristas. UN 4-1 سيغطي قانون قمع الإرهاب الذي لا يزال في طور الصياغة القدرة على القيام دون تأخير بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة في جزر كوك للأشخاص والكيانات الذين لهم صلات بأعمال إرهابية.
    Irlanda señaló además que los reglamentos de la Unión Europea relativos a la congelación y el bloqueo de fondos y otros activos financieros y recursos económicos de las personas físicas o jurídicas y los grupos o entidades definidos en ellos tenían efecto legal directo en Irlanda. UN 34 - وأضافت آيرلندا أن لوائح الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتجميد وحجز الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، أو الجماعات، أو الكيانات الوارد ذكرهم في تلك اللوائح تسري مباشرة في آيرلندا وتكتسي بالتالي قوة القانون.
    12. Decide que las disposiciones del párrafo 11 no serán aplicables a fondos, otros activos financieros y recursos económicos que: UN 12 - يقرر أن أحكام الفقرة السابقة لا تسري على الأموال، والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:
    3) Las disposiciones de este reglamento no serán aplicables a los fondos, otros activos financieros y recursos económicos que las autoridades de Malta hayan determinado que: UN (3) لا تنطبق أحكام هذه اللوائح على الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي حددت السلطات في مالطة:
    B. La congelación de activos financieros y recursos económicos UN باء - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    24. Recuerda a todos los Estados Miembros las obligaciones que les incumben en virtud de los párrafos 19 y 23 de la resolución 1483 (2003), en particular la de proceder de inmediato a transferir fondos, otros activos financieros y recursos económicos al Fondo de Desarrollo del Iraq en beneficio del pueblo iraquí; UN 24 - يذكر جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها بموجب الفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، ولا سيما الالتزام بالعمل فورا على نقل الأموال وغيرها من الأصول والموارد الاقتصادية إلى صندوق التنمية للعراق من أجل مصلحة الشعب العراقي؛
    El 23 de febrero de 2004, después de las consultas que celebró el Comité el 4 de febrero, el Presidente transmitió una nota verbal a los Estados Miembros en la que, entre otras cosas, se les recordaban sus obligaciones respecto de la congelación y transferencia de fondos, otros activos financieros y recursos económicos de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 19 y 23 de la resolución 1483 (2003). UN 7 - وفي 23 شباط/فبراير 2004، وفي أعقاب مشاورات اللجنة المعقودة في 4 شباط/ فبراير، أحال الرئيس مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء يذكرهم فيها بجملة أمور من بينها التزاماتهم بتجميد ونقل الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى عملا بالفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus