18. Responsabilidad de los superiores por actos inhumanos – Cargos 44 y 45 | UN | 18- مسؤولية الرؤساء عن الأعمال اللاإنسانية - التهمتان 44 و 45 |
La política de destrucción de viviendas no deja a las víctimas de esos actos inhumanos indignantes recurso alguno de defensa jurídica. | UN | ولا تترك سياسة تدمير المنازل لضحايا هذه الأعمال اللاإنسانية النابية أية وسيلة مشروعة تحميهم. |
ix) Otros actos inhumanos | UN | ' ٩ ' اﻷفعال غير اﻹنسانية اﻷخرى |
Las fuerzas y milicias gubernamentales cometieron torturas y otros actos inhumanos constitutivos de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra. | UN | وقد ارتكبت القوات الحكومية والميليشيات التابعة للحكومة أفعال تعذيب وغيرها من الأفعال اللاإنسانية التي تشكل جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
Le absolvió de los cargos de genocidio, complicidad en genocidio y otros actos inhumanos como crímenes de lesa humanidad. | UN | ثم برأته من جريمة الإبادة الجماعية، والتآمر لارتكابها، وغير ذلك من الأعمال اللاإنسانية كجريمة مرتكبة ضد الإنسانية. |
Los asesinos contaron con el pleno apoyo de las autoridades azerbaiyanas y gozaron de total libertad para cometer esos actos inhumanos contra la población armenia. | UN | وحظي القتلة بكامل دعم السلطات الأذربيجانية وبالحرية المطلقة في ارتكاب هذه الأعمال اللاإنسانية في حق السكان الأرمن. |
Estos abusos pueden incluir el genocidio, la persecución, la esclavitud, los desplazamientos forzados y otros actos inhumanos específicos de cada contexto. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الانتهاكات الإبادة الجماعية والاضطهاد والاسترقاق والتشريد القسري وغير ذلك من الأعمال اللاإنسانية المحددة السياق. |
ix) Otros actos inhumanos | UN | ' ٩ ' اﻷفعال غير اﻹنسانية اﻷخرى |
Además, la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid adoptada en 1973 prohíbe varios actos inhumanos cometidos con el fin de instituir y mantener la dominación de un grupo racial sobre cualquier otro grupo racial, incluida la explotación del trabajo de los miembros de uno o más grupos raciales sometiéndolos a trabajo forzoso. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها المعتمدة في 1973 تجرم عدداً من الأفعال اللاإنسانية المرتكبة لغرض إقامة وهيمنة فئة عنصرية من البشر على أية فئة عنصرية أخرى من البشر بما في ذلك استغلال أعضاء فئة أو فئات عنصرية، بإخضاعهم للعمل القسري. |
En cuanto a Došen, la Sala desestimó los cargos 12 a 15, es decir, tortura, tratos crueles y actos inhumanos. | UN | وفيما يتعلق بدوشن، شطبت الدائرة الابتدائية التهم من 12 إلى 15، وهي التعذيب والمعاملة القاسية والأفعال اللاإنسانية. |
Gruban y Fuštar están acusados en virtud de los artículos 7 1) y 7 3) de persecución por motivos políticos, raciales o religiosos (artículo 5 h)), asesinato (artículos 5 a) y 3), actos inhumanos (artículo 5 i)) y tratos crueles (artículo 3). | UN | فغروبان وفويتار متهمان بموجب المادتين 7 (أ) و 7 (ج) بممارســــة الاضطهاد على أسس سياسيـــة أو عرقية أو دينية (المادة 5 (ح)) والقتل (المادتان 5 (أ) و 3) وارتكاب أعمال وحشية (المادة 5 (ط)) والمعاملة القاسية (المادة 3). |
Tharcisse Muvunyi, Teniente Coronel destinado en la Escuela de Suboficiales de Butare, fue declarado culpable de genocidio, incitación directa y pública a la comisión de genocidio y otros actos inhumanos. | UN | أدين ثارسيس موفونيي، المقدم المعين في كلية صف الضباط في بوتاري، بالإبادة الجماعية، والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية وسائر الأعمال غير الإنسانية. |
Los crímenes de lesa humanidad son los actos de asesinato, exterminio, persecución y otros actos inhumanos similares cometidos como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra cualquier población civil con conocimiento del ataque. | UN | 27 - تشمل الجريمة ضد الإنسانية أعمال القتل، والإبادة والاضطهاد وغيرها من الأفعال غير الإنسانية التي ترتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أي مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم. |
En consecuencia, el Comité considera, sin ningún género de dudas, que las fuerzas armadas israelíes cometieron " otros actos inhumanos " . | UN | ولذلك، فاللجنة تخلص عن يقين إلى أن القوات المسلحة الإسرائيلية ارتكبت " أفعالا لاإنسانية أخرى " . |
Los combatientes lendus perpetraron actos inhumanos como la mutilación y el canibalismo, a menudo bajo los efectos de drogas preparadas por los curanderos tradicionales de sus comunidades. | UN | 36 - وأقدم المقاتلون الليندو على أعمال لا إنسانية من قبيل التشويه وأكل لحوم البشر وغالبا ما كان يتم ذلك تحت تأثير عقاقير يقوم بتحضيرها المعالجون التقليديون. |
Ya he condenado enérgicamente esos actos inhumanos, y le agradezco al Secretario General sus repetidos llamamientos a la comunidad internacional para que se enjuicie y castigue a los responsables. | UN | ولقد أدنت بشدة هذه القسوة المتعمدة وأشعر بالامتنان تجاه اﻷمين العام لدعوته المتكررة إلى المجتمع الدولي بملاحقة ومعاقبة المسؤولين عن ذلك. |
Los Janjaweed cometieron actos inhumanos durante varios de sus ataques, por ejemplo, arrojar a gente, incluso a niños, al fuego. | UN | 365 - وقد ارتكب الجنجويد خلال عدة هجمات أعمالا لا إنسانية من قبيل رمي الأشخاص، بمن فيهم الأطفال، في النار. |