El sistema actual es subjetivo puesto que los resultados implican que la actuación profesional de todos los funcionarios alcanza o supera el grado medio. | UN | وقال إن النظام الحالي مُشوَّه لأن النتائج تعني ضمنا أن أداء جميع الموظفين إما متوسط أو فوق المتوسط. |
Especificó, además, que este sistema debía suponer la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios. | UN | وأضافت أن هذا النظام ينبغي أن يشمل تقييم أداء جميع المسؤولين. |
En la UNMIL no se habían hecho las evaluaciones de la actuación profesional de todos los empleados, ya que no todos los funcionarios estaban inscritos en el sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional (e-PAS). | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم تجر عمليات تقييم أداء جميع الموظفين، ولم يكن جميع الموظفين مسجَّلين في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء. |
Estas evaluaciones son importantes para el desarrollo profesional continuo de los funcionarios y son claves para supervisar la actuación profesional de todos los funcionarios en relación con las funciones que se espera que cumplan. | UN | ويعد تقييم الأداء عنصرا هاما في عملية التطور المهني المستمر للموظفين، وله دور حاسم في رصد أداء جميع الموظفين فيما يتعلق بالوظائف المنوطة بهم. |
Habría que llevar a cabo una evaluación global de la actuación profesional de todos los directivos actuales y potenciales y utilizarla para la selección de candidatos para los puestos de categoría D-1 y superiores. | UN | وينبغي إجراء تقييمات تشمل كل الزوايا لأداء جميع المديرين الحاليين والمحتملين واعتمادها لاختيار المرشحين للوظائف برتبة مد-1 وما فوقها. |
En 2012 se evaluó la actuación profesional de todos los jefes de las operaciones de mantenimiento de la paz en relación con los compromisos establecidos en sus pactos de 2011. | UN | 91 - وفي عام 2012، قُيم أداء جميع رؤساء عمليات حفظ السلام قياسا على الالتزامات المنصوص عليها في تعاهداتهم لعام 2011. |
:: Foros técnicos mensuales para asesorar a las autoridades de la policía y la gendarmería locales sobre la forma de mejorar la actuación profesional de todos los funcionarios encargados, de una u otra manera, de proteger a los civiles de la violencia física | UN | :: عقد منتديات تقنية شهرية لسلطات الشرطة المحلية والدرك من أجل تقديم المشورة بشأن تحسين أداء جميع الأفراد المشاركين في حماية المدنيين من العنف البدني |
En la sección III de su resolución 49/222 A, la Asamblea pidió al Secretario General, entre otras cosas, que incluyera la plena aplicación del plan de acción estratégico como un indicador específico de la actuación profesional en la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos. | UN | وطلبت الجمعية العامة، في الفرع ثالثا من قرارها ٤٩/٢٢٢ ألف، الى اﻷمين العام في جملة أمور، تضمين التنفيذ التام للخطة بوصفه مؤشرا محددا لﻷداء في عملية تقييم أداء جميع المديرين. |
3. Pide al Secretario General que incluya la plena aplicación del plan de acción estratégico como un indicador específico de la actuación profesional en la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج التنفيذ التام لخطة العمل الاستراتيجية باعتباره أحد مؤشرات اﻷداء المحددة عند تقييم أداء جميع المديرين؛ |
c) La responsabilidad de atender esas cuestiones se incluiría en la evaluación de la actuación profesional de todos los directores en relación con el sistema de gestión de la carrera; | UN | (ج) يتم إدراج المساءلة عن معالجة هذه القضايا في تقييم أداء جميع المدراء في نظام إدارة الحياة الوظيفية؛ |
h) Aportar datos útiles para la evaluación de la actuación profesional de todos los oficiales de seguridad empleados en el país por el sistema de las Naciones Unidas, allí donde haya personal en activo. | UN | (ح) الإسهام في تقييم أداء جميع ضباط الأمن التابعين لمنظومة الأمم المتحدة في البلد متى كانوا يعملون في أماكن بها موظفون. |
Por el contrario, la actuación profesional de todos los Secretarios Generales Adjuntos de la Sede ha sido evaluada con arreglo al PAS, lo que se proyecta reemplazar en 2009 por los pactos entre los Subsecretarios Generales y sus respectivos Secretarios Generales Adjuntos. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن أداء جميع الأمناء العامين المساعدين في المقر يُقيَّم في إطار نظام تقييم الأداء، الذي من المخطط أن يُستبدل في عام 2009 بوضع اتفاقات بين الأمناء العامين المساعدين ووكلاء الأمين العام المشرفين عليهم. |
12. Recuerda la petición que hizo el Secretario General en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, de que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; | UN | ١٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن يدرج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة بوصفه أحد مؤشرات اﻷداء المحددة في تقييم أداء جميع المديرين؛ |
22. Recuerda que en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, pidió al Secretario General que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; | UN | ٢٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن يراعي إدراج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة لتكون أحد مؤشرات اﻷداء المحددة عند تقييم أداء جميع المديرين؛ |
11. Recuerda su petición al Secretario General que figura en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, de que incluya el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; | UN | ١١ - تشير إلى الطلب الذي وجهته إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بإدراج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة كأحد المؤشرات المحددة لتقييم أداء جميع المديرين؛ |
12. Recuerda la petición hecha al Secretario General en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, de que incluya el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; | UN | ١٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن يراعي إدراج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة لتكون أحد مؤشرات اﻷداء المحددة عند تقييم أداء جميع المديرين؛ |
19. Recuerda que en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, pidió al Secretario General que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; | UN | ١٩ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن يراعي إدراج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة لتكون أحد مؤشرات اﻷداء المحددة عند تقييم أداء جميع المديرين؛ |
22. Recuerda que en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, pidió al Secretario General que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; | UN | ٢٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن يراعي إدراج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة بوصفه أحد مؤشرات اﻷداء المحددة عند تقييم أداء جميع المديرين؛ |
12. Recuerda la petición que hizo el Secretario General en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, de que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; | UN | ١٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن يدرج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة بوصفه أحد مؤشرات اﻷداء المحددة في تقييم أداء جميع المديرين؛ |
11. Recuerda que en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, pidió al Secretario General que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; | UN | ١١ - تشير إلى الطلب الذي وجهته إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بإدراج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة كمؤشر محدد في تقييم أداء جميع المديرين؛ |
iv) Apliquen la solicitud anterior de la Asamblea General de que el coordinador residente contribuya a las evaluaciones periódicas de la actuación profesional de todos los representantes de entidades que pertenezcan al equipo en el país respecto de su contribución al funcionamiento eficaz y eficiente de este (resolución 50/120, párr. 37 c)); | UN | ' 4` تنفيذ طلب الجمعية العامة السابق بأن يساهم المنسق المقيم في التقييمات الدورية لأداء جميع ممثلي الكيانات من أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بمساهماتهم في أداء الفريق عمله على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة (القرار 50/120، الفقرة 37 (ج))؛ |
Preparar informes sobre la actuación profesional de todos sus funcionarios, incluidos los que ocupan cargos de Subsecretario General y categorías superiores. | UN | حفظ تقارير الأداء لجميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون برتبة أمين عام مساعد وما فوقها. |