"actualmente por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حاليا من
        
    • حالياً من
        
    • الوقت الراهن من
        
    • الوقت الحالي من
        
    • اﻵن من
        
    • تضم حاليا
        
    • تبلغ العضوية الحالية
        
    • حاليا عن طريق
        
    La Comisión está integrada actualmente por 53 miembros elegidos por mandatos de tres años y se reúne anualmente en Ginebra durante seis semanas. UN وتتألف اللجنة حاليا من ٣٥ عضوا منتخبا لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات وتجتمع في جنيف لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    La Comisión está integrada actualmente por 53 miembros elegidos por mandatos de tres años y se reúne anualmente en Ginebra durante seis semanas. UN وتتألف اللجنة حاليا من ٥٣ عضوا منتخبا لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات وتجتمع في جنيف لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    La Comisión está integrada actualmente por 53 miembros elegidos por mandatos de tres años y se reúne anualmente en Ginebra durante seis semanas. UN وتتألف اللجنة حاليا من 53 عضوا منتخبا لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات وتجتمع في جنيف لمدة ستة أسابيع كل سنة.
    El Tribunal está integrado actualmente por 16 jueces y normalmente funciona con dos divisiones, cada una de las cuales tiene por lo menos cinco jueces. UN وتتكون المحكمة حالياً من ٦١ قاضياً، وعادة ما تنقسم إلى قسمين، يضم كل قسم منهما ما لا يقل عن خمسة قضاة.
    Sin embargo, los datos referentes a las necesidades básicas mínimas se generan actualmente por diversos organismos gubernamentales durante el cumplimiento de sus funciones respectivas. UN ولكن البيانات المتصلة بالاحتياجات اﻷساسية الدنيا تنتج حالياً من وكالات حكومية مختلفة في معرض أدائها لاختصاصاتها.
    base de los costos completos El Comité de los Derechos del Niño está integrado actualmente por 10 miembros y normalmente celebra tres períodos de sesiones anuales de tres semanas de duración cada uno en Ginebra. UN ٥ - تتألف لجنة حقوق الطفل في الوقت الراهن من ١٠ أعضاء وتعقد عادة ثلاث دورات سنوية في جنيف مدة كل منها ثلاثة أسابيع.
    La selección de jueces se hace actualmente por oposición, para la que existe un programa intensivo de preparación. UN ويتم اختيار القضاة حاليا من خلال امتحان تنافسي، يتم من أجله إتاحة برنامج تدريبي مكثف.
    Este Grupo, integrado actualmente por 45 oficiales, consta de 13 holandeses, 2 suizos, 10 beninenses, 10 guineanos y 10 camerunenses. UN ويشمل هذا الفريق، الذي يتكون حاليا من ٥٤ موظفا، ٣١ هولنديا، وسويسريين، و٠١ من بنن، و٠١ من غينيا، و٠١ من الكاميرون.
    Este Grupo, integrado actualmente por 45 oficiales, consta de 13 holandeses, 2 suizos, 10 beninenses, 10 guineanos y 10 camerunenses. UN ويشمل هذا الفريق، الذي يتكون حاليا من ٥٤ موظفا، ٣١ هولنديا، وسويسريين، و٠١ من بنن، و٠١ من غينيا، و٠١ من الكاميرون.
    La Comisión está integrada actualmente por 53 miembros elegidos por mandatos de tres años y se reúne anualmente en Ginebra por un período de seis semanas. UN وتتألف اللجنة حاليا من ٥٣ عضوا منتخبا لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات وتجتمع في جنيف لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    La Comisión está integrada actualmente por 53 miembros elegidos por mandatos de tres años y se reúne anualmente en Ginebra por un período de seis semanas. UN وتتألف اللجنة حاليا من ٥٣ عضوا منتخبا لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات وتجتمع في جنيف لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    El consejo nacional, compuesto por 40 representantes de todos los sectores de la sociedad (religiosos, seculares, drusos, árabes, beduinos), es presidido actualmente por una joven, aunque la mayoría de los representantes son, actualmente, varones. UN وتتولى فتاة حاليا رئاسة المجلس الوطني، الذي يتألف من ٤٠ ممثلا من جميع قطاعات المجتمع: الديني، والعلماني، والدرزي، والعربي، والبدوي، بالرغم من أن أغلبية الممثلين هم حاليا من الصبية.
    La Sala de Apelaciones está integrada actualmente por magistrados que son nacionales de China, Colombia, los Estados Unidos de América, Guyana y Malasia. UN وتتألف دائرة الاستئناف حاليا من قضاة هم من رعايا الصين وغيانا وكولومبيا وماليزيا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La Comisión está formada actualmente por 12 personas que son expertos en sus respectivas materias. UN وتتألف اللجنة حاليا من 12 شخصا، كل منهم خبير في مجاله.
    La Comisión está integrada actualmente por 53 miembros elegidos por mandatos de tres años y se reúne anualmente en Ginebra durante seis semanas. UN وتتألف اللجنة حاليا من 53 عضوا منتخبا لفترة عضوية مدتها ثــــلاث سنــــوات، وتجتمع فــي جنيف لمــدة ستــة أسابيــع كل سنة.
    Tras las elecciones celebradas el 8 de diciembre de 2005, el Comité está compuesto actualmente por los miembros siguientes: UN ونتيجة للانتخابات التي أجريت في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، تتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم:
    Esta importante obra legislativa es examinada actualmente por las cámaras legislativas. UN وهذه الترسانة التشريعية الهامة موضع فحص حالياً من جانب المجالس التشريعية.
    El ONUSIDA está integrado actualmente por una secretaría y diez Copatrocinadores que actúan a nivel mundial, regional, nacional y local. UN ويتألف البرنامج حالياً من أمانة وعشر جهات راعية تعمل على الصعد العالمي والإقليمي والقطري والمحلي.
    El Comité de Supervisión del ACNUR está integrado actualmente por seis miembros, tres de los cuales son externos. UN وتتكون لجنة الرقابة التابعة للمفوضية حالياً من ستة أعضاء، ثلاثة منهم أعضاء خارجيون.
    133. Se estima que alrededor de un 75% de la población de Ratanakiri está integrada actualmente por pueblos montañeses. UN 133- ويتكون ما يقدر بنسبة 75 في المائة من السكان في راتاناكيري في الوقت الراهن من أهالي المرتفعات.
    En consecuencia, la Troika está constituida actualmente por representantes de Bélgica, Grecia y Filipinas. UN وبالتالي تتألف اللجنة الثلاثية في الوقت الحالي من ممثلي بلجيكا والفلبين واليونان.
    El dispositivo está integrado actualmente por un efectivo de 2.300 militares franceses y 32 senegaleses. UN وتتكون القوة اﻵن من ٣٠٠ ٢ عسكري فرنسي و ٣٢ عسكريا سنغاليا.
    Se están realizando trabajos para habilitar una enfermería y celdas más decentes distintas de las ocupadas actualmente por cerca de 400 reclusos, que duermen por el suelo. UN ويجري العمل حاليا ﻹنشاء مستوصف، وزنزانات أكثر إنسانية من تلك التي تضم حاليا ما يقرب من ٤٠٠ سجين ينامون على اﻷرض مباشرة.
    9. El Cuerpo de Protección de Kosovo (KPC) está integrado actualmente por 2.991 miembros activos, incluidos 131 que proceden de minorías, 31 de los cuales son serbios. UN 9 - تبلغ العضوية الحالية في فيلق حماية كوسوفو 991 2 عضوا عاملا، بما في ذلك 131 من الأقليات، منهم 31 صربيا.
    Esta coordinación tiene lugar actualmente por conducto de las autoridades provinciales competentes, incluso cada consejo de seguridad provincial y municipal. UN ويضطلع بهذا التنسيق حاليا عن طريق السلطات المعنية في المقاطعات، بما فيها مجالس الأمن في كل مقاطعة ومدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus