"acuerdo de cesación del fuego en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاق وقف إطلاق النار في
        
    • اتفاق لوقف إطلاق النار في
        
    Se ha firmado el acuerdo de cesación del fuego en Abjasia, por lo que al mediodía del día de hoy dejará de oírse el rugir de los cañones. UN لقد تم التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار في أبخازيا وفي ظهر هذا اليوم، ستلزم المدافع الصمت.
    La reunión examinó la situación actual de la aplicación del acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo. UN واستعرض المؤتمر الحالة الراهنة لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Modalidades para la aplicación del acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo UN أساليب تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En Angola se firmó un acuerdo de cesación del fuego en abril de 2002. UN ففي أنغولا، تم توقيع اتفاق وقف إطلاق النار في شهر نيسان/أبريل 2002.
    acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo UN اتفاق لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Comunicado final emitido por el Comité Político sobre la aplicación del acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo UN البيان الختامي الصادر عن اللجنة السياسية بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Un buen ejemplo es el complejo conflicto de la República Democrática del Congo: nos alienta la firma de un acuerdo de cesación del fuego en Lusaka. UN ومن اﻷمثلة الجيدة على ذلك الصراع المعقد في جمهورية الكونغو الديمقراطية. ولقد تشجعنا بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار في لوساكا.
    Australia ha proporcionado personal civil para el grupo regional encargado de supervisar el acuerdo de cesación del fuego en Bougainville (Papua Nueva Guinea) y ha alentado resueltamente a la mujer a tomar parte en esas misiones. UN ووفرت استراليا موظفين مدنيين للفريق الإقليمي لرصد اتفاق وقف إطلاق النار في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة، كما شجعت بقوة مشاركة المرأة في هذه البعثات.
    Reunión conjunta del Comité Político para la aplicación del acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo y de la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos UN اجتماع مشترك بين اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى مشروع بيان
    Reunión conjunta del Comité político para la aplicación del acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo y de la misión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a la región de los Grandes Lagos UN الاجتماع المشترك بين اللجنة السياسية لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى البحيرات الكبرى
    El 18 de marzo de 2003 se firmó en Bunia un acuerdo de cesación del fuego en la provincia de Ituri. UN وتم التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار في إقليم إيتوري في 18 آذار/مارس 2003 في بونيا.
    Las experiencias anteriores en la aplicación del acuerdo de cesación del fuego en las montañas Nuba y cese de las hostilidades en el Sudán meridional demuestran fehacientemente la capacidad y voluntad del Gobierno de cumplir sus compromisos. UN وتمثل التجارب السابقة في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جبال النوبة، ووقف الأعمال العدائية في جنوب السودان، برهانا قويا على قدرة الحكومة ورغبتها في تنفيذ التزاماتها.
    El Gobierno considera que convendría aprovechar las experiencias similares de cesación del fuego, especialmente la relativa a la aplicación del acuerdo de cesación del fuego en las montañas Nuba del Sudán, o cualquier otra situación pertinente. UN 4 - ونرى من المناسب أن يُستفاد من تجارب وقف إطلاق النار الشبيهة، وعلى وجه الخصوص تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جبال النوبة بالسودان، وأية حالات أخرى ذات صلة.
    4) acuerdo de cesación del fuego en Darfur firmado el 1° de junio de 2005; UN ' 4` اتفاق وقف إطلاق النار في دارفور المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2005؛
    Al mismo tiempo, no se lograron progresos en la participación de las partes en el acuerdo de cesación del fuego en las reuniones de la Comisión Conjunta de Verificación Militar, debido a las posiciones adoptadas por las partes. UN وفي الوقت نفسه، لم يُحرز أي تقدم في مشاركة طرفي اتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة للتحقق ويعزى ذلك إلى المواقف التي يتخذها الطرفان.
    2.1.2 Participación de las partes en el acuerdo de cesación del fuego en las reuniones de la Comisión Conjunta de Verificación Militar UN 2-1-2 مشاركة طرفي اتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة للتحقق
    A pedido de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto, acompañado de sus anexos, el acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo, firmado por los dirigentes regionales en Lusaka (Zambia) el 10 de julio de 1999. UN بناء على طلب حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي وقعه القادة الإقليميون في لوساكا في 10 تموز/ يوليه 1999، مع مرفقاته.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información presentada por la Secretaría sobre el acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo firmado por los Presidentes de la República Democrática del Congo, Namibia, Rwanda, Uganda y Zimbabwe y por el Ministro de Defensa de Angola. UN تلقى أعضاء مجلس الأمن إحاطة من الأمانة العامة بشأن اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي وقعه رؤساء أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وزمبابوي وناميبيا ووزير دفاع أنغولا.
    Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon una información presentada por la Secretaría sobre el estado del acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo, firmado el 10 de julio de 1999 en Lusaka. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن حالة اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الموقع في لوساكا في 10 تموز/يوليه 1999.
    Comunicado final de la Segunda Cumbre de Signatarios del acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo, celebrada en Lusaka los días 14 y 15 de agosto de 2000 UN البلاغ الختامي لمؤتمر القمة الثاني للأطراف الموقعة على اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المنعقد في لوساكا، في 14 و 15 آب/ أغسطس 2000
    acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo UN اتفاق لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus