"acuerdo sobre la separación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاق فض الاشتباك
        
    • باتفاق فض الاشتباك
        
    • الاتفاق المتعلق بفض الاشتباك
        
    • اتفاقية فض الاشتباك
        
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    El Comandante de la Fuerza se puso en contacto con las dos partes, que le garantizaron su firme voluntad de cumplir con el Acuerdo sobre la Separación y de tomar medidas para evitar un deterioro de la situación. UN واتصل قائد القوة مع كلا الجانبين اللذين أكدا له باستمرار التزامهما باتفاق فض الاشتباك وجهودهما الرامية إلى الحيلولة دون تصعيد الأوضاع.
    La FNUOS, que se estableció en mayo de 1974 para supervisar la cesación del fuego pedida por el Consejo de Seguridad y el Acuerdo sobre la Separación entre las fuerzas sirias e israelíes de 31 de mayo de 1974, siguió cumpliendo sus funciones eficazmente, con la cooperación de las partes. UN وواصلت القوة، التي أنشئت في أيار/مايو 1974 لكي تُشرف على وقف إطلاق النار الذي دعا إليه مجلس الأمن وعلى الاتفاق المتعلق بفض الاشتباك بين القوات السورية والقوات الإسرائيلية المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، أداء مهامها بشكل فعَّال، بالتعاون من جانب الطرفين.
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando gran preocupación por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas, incluida la presencia de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias y equipo militar no autorizado en la zona de separación, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، بما في ذلك وجود القوات المسلحة العربية السورية ومعدات عسكرية غير مرخص لها داخل المنطقة الفاصلة،
    Expresando gran preocupación por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas, incluida la presencia de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias y equipo militar no autorizado en la zona de separación, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، بما في ذلك وجود القوات المسلحة العربية السورية ومعدات عسكرية غير مرخص لها داخل المنطقة الفاصلة،
    :: Protestas por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación UN :: تقديم احتجاجات على جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك
    Factores externos: Las partes en el Acuerdo sobre la Separación continúan cooperando con la FNUOS. UN العوامل الخارجية استمرار تعاون طرفي اتفاق فض الاشتباك مع القوة
    :: Protestas por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación UN :: تقديم احتجاجات على جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك
    Factores externos: Las partes en el Acuerdo sobre la Separación continúan cooperando con la FNUOS. UN العوامل الخارجية استمرار تعاون الطرفين في اتفاق فض الاشتباك مع القوة
    Continúa el proceso para mejorar la capacidad de la FNUOS de actuar en legítima defensa, incluso mediante el aumento de su dotación a unos 1.250 efectivos y la mejora de su equipo para tales fines, dentro de los parámetros establecidos en el Protocolo del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas. UN ولا تزال الجهود جارية في عملية تعزيز قدرات القوة على الدفاع عن النفس، بوسائل منها زيادة قوام القوة إلى نحو 250 1 فردا وتحسين ما لديها من معدات الدفاع عن النفس، وذلك ضمن البارامترات المحددة في البروتوكول الملحق باتفاق فض الاشتباك بين القوات.
    Para concluir, el Secretario General Adjunto se refirió a la evaluación realizada por la Oficina de Asuntos Jurídicos según la cual, de conformidad con el Protocolo de 1974 del Acuerdo sobre la Separación, los miembros permanentes del Consejo de Seguridad no podían aportar contingentes sin enmendar el Protocolo, para lo cual se necesitaba el acuerdo de ambas partes. UN واختتم إحاطته بإطلاع أعضاء المجلس على نتائج التقييم الذي أجراه مكتب الشؤون القانونية والذي يفيد بأنه لا يمكن للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، بموجب أحكام البروتوكول الملحق باتفاق فض الاشتباك لعام 1974، المساهمة بقوات دون تعديل البروتوكول، مما يتطلب موافقة الطرفين.
    Algunas de las medidas que se están aplicando para mejorar la capacidad de autodefensa de la FNUOS son aumentar la dotación de la Fuerza a unos 1.250 efectivos y mejorar su equipo de protección, dentro de los parámetros establecidos en el Protocolo del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات لتعزيز قدرات القوة على الدفاع الذاتي تشمل الزيادة في قوامها إلى 250 1 فردا تقريبا وتحسين المعدات التي تلزمها للدفاع الذاتي، وذلك ضمن الضوابط المحددة في البروتوكول الملحق باتفاق فض الاشتباك.
    La FNUOS, que se estableció en mayo de 1974 para supervisar la cesación del fuego pedida por el Consejo de Seguridad y el Acuerdo sobre la Separación entre las fuerzas sirias e israelíes de 31 de mayo de 1974, siguió cumpliendo sus funciones eficazmente, con la cooperación de las partes. UN وواصلت القوة، التي أنشئت في أيار/مايو 1974 لكي تُشرف على وقف إطلاق النار الذي دعا إليه مجلس الأمن وعلى الاتفاق المتعلق بفض الاشتباك بين القوات السورية والقوات الإسرائيلية المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، واصلت أداء مهامها بشكل فعَّال، بتعاون من الطرفين.
    La FNUOS, que se estableció en mayo de 1974 para supervisar la cesación del fuego pedida por el Consejo de Seguridad y el Acuerdo sobre la Separación entre las fuerzas sirias e israelíes de 31 de mayo de 1974, siguió cumpliendo sus funciones eficazmente, con la cooperación de las partes. UN وواصلت القوة، التي أنشئت في أيار/مايو 1974 لكي تُشرف على وقف إطلاق النار الذي دعا إليه مجلس الأمن، وعلى الاتفاق المتعلق بفض الاشتباك بين القوات السورية والقوات الإسرائيلية المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، أداء مهامها بشكل فعَّال، بتعاون من الطرفين.
    Muchos miembros del Consejo instaron a las partes a que actuaran con moderación en sus respuestas a los incidentes de seguridad y a que cumplieran con lo dispuesto en el Acuerdo sobre la Separación de 1974. UN وحث العديد من أعضاء المجلس الأطراف على التحلي بضبط النفس عند التعامل مع الحوادث الأمنية وعلى الامتثال لشروط اتفاقية فض الاشتباك لعام 1974.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus