Los acuerdos de servicios de gestión, por ejemplo, generan ingresos con relativa prontitud en el ciclo de ejecución; | UN | فعلى سبيل المثال، تولد اتفاقات الخدمات الادارية دخلا في مرحلة مبكرة نسبيا في دورة التنفيذ؛ |
No obstante, los acuerdos de servicios de gestión disminuyeron en 45%, de 145 millones de dólares a 80 millones de dólares. | UN | غير أن اتفاقات الخدمات الإدارية انخفضت بنسبة 45 في المائة، من 145 مليون دولار إلى 80 مليون دولار. |
Contribuciones de acuerdos de servicios de gestión | UN | المساهمات في اتفاقات الخدمات الإدارية البرنامج |
Estos proyectos se administran prácticamente igual que otros acuerdos de servicios de gestión financiados por bancos de desarrollo y todas las actividades quedarán reflejadas en las cuentas de la OSP. | UN | وستجري إدارة هذه المشاريع بأسلوب مماثل ﻷسلوب إدارة اتفاقات خدمات اﻹدارة اﻷخرى التي تمولها المصارف اﻹنمائية وستظهر بيانات جميع اﻷنشطة في حسابات مكتب خدمات المشاريع. |
Obligaciones por liquidar por concepto de acuerdos de servicios de gestión | UN | التزامات غير مصفاة متعلقة باتفاقات الخدمات اﻹدارية |
Importe transferido de los acuerdos de servicios de gestión | UN | المبلغ المحول من اتفاقات الخدمات اﻹدارية |
La cartera actual de proyectos activos en virtud de acuerdos de servicios de gestión abarca unos 2.000 proyectos. | UN | وتضم الحافظة الحالية للمشاريع واﻷنشطة الفعلية المنفذة في إطار اتفاقات الخدمات اﻹدارية نحو ٠٠٠ ٢ مشروع. |
Sin embargo, las adquisiciones de nuevos acuerdos de servicios de gestión, en virtud de arreglos firmados por el PNUD con varias fuentes de financiación, registraron un aumento de 150 millones de dólares en 1997 a 250 millones en 1998. | UN | أما اتفاقات الخدمات اﻹدارية التي تم الحصول عليها أخيرا، بموجب الترتيبات التي وقعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد زادت من ١٥٠ مليون دولار في عام ١٩٩٧ إلى ٢٥٠ مليون دولار في عام ١٩٩٨. |
Estado de los recursos bilaterales y otros recursos recibidos en virtud de acuerdos de servicios de gestión | UN | حالة الموارد الثنائية والموارد الأخرى المحصلة بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية |
Total de acuerdos de servicios de gestión, PNUD | UN | باكستان مجموع اتفاقات الخدمات الإدارية للبرنامج الإنمائي |
Estado de los recursos bilaterales y otros recursos recibidos en virtud de acuerdos de servicios de gestión | UN | حالة الموارد الثنائية والموارد الأخرى المحصلة بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية |
Cuadro 6.1 Estado de recursos bilaterales y de otro tipo recibidos en virtud de acuerdos de servicios de gestión | UN | اتفاقات الخدمات الإدارية: حالة الموارد الثنائية والموارد الأخرى المحصلة بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية |
Total de acuerdos de servicios de gestión, PNUD | UN | التسوية مجموع اتفاقات الخدمات الإدارية للبرنامج الإنمائي |
Gastos de apoyo y remuneraciones de los acuerdos de servicios de gestión | UN | تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات الإدارية |
acuerdos de servicios de gestión cuadro 5.3 8 110 – 184 – – | UN | اتفاقات الخدمات الإدارية الجدول 5-3 8 110 - 184 - - |
Contribuciones de acuerdos de servicios de gestión – – – – – – | UN | المساهمات في اتفاقات الخدمات الإدارية - - - - - - |
59. El Administrador Auxiliar indicó que había seguido aumentando la utilización de los acuerdos de servicios de gestión. | UN | ٥٩ - أشار المدير المساعد الى أن استخدام اتفاقات خدمات الادارة قد استمر في النمو. |
59. El Administrador Auxiliar indicó que había seguido aumentando la utilización de los acuerdos de servicios de gestión. | UN | ٥٩ - أشار المدير المساعد الى أن استخدام اتفاقات خدمات الادارة قد استمر في النمو. |
Anticipos para acuerdos de servicios de gestión | UN | السلف الخاصة باتفاقات الخدمات اﻹدارية |
De un presupuesto de cartera de 639 millones, los servicios prestados con arreglo a acuerdos de servicios de gestión ascendieron a 142 millones en 1994. | UN | وفي مقابل ميزانية للحافظة قدرها ٦٣٩ مليون دولار، بلغ مجموع الخدمات المقدمة بموجب الترتيبات المنبثقة عن اتفاقات الخدمة اﻹدارية ١٤٢ مليون دولار في عام ١٩٩٤. |
Recursos de donantes: comprende los recursos ordinarios y otros recursos de donantes, como la participación de donantes en la financiación de los gastos, los fondos fiduciarios y los acuerdos de servicios de gestión. | UN | الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية. |
La OSP sigue creyendo que existen disposiciones jurídicas adecuadas en los procedimientos habituales de los acuerdos de servicios de gestión y confirma que, en virtud de estas disposiciones, jamás ha habido pérdida y probablemente no las haya en el futuro. | UN | يواصل مكتب خدمات المشاريع اعتقــاده بــأن هناك ترتيبات قانونية كافية ضمن إجراءات اتفاق الخدمات اﻹدارية ويؤكد أنه لم تقع قط أي خسارة في ظل هذا الترتيب ولا يحتمل أن يحدث ذلك في المستقبل. |