No se facilitaron datos concretos acerca del aumento del número de acuerdos sobre el nivel de los servicios concertados con las organizaciones clientes. | UN | لم تقدم أية معلومات تتعلق تحديدا بزيادة عدد اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة مع المكاتب العميلة. |
Asegurarse de que todos los acuerdos sobre el nivel de los servicios se firmen de manera oportuna | UN | أن يكفل توقيع جميع اتفاقات مستوى الخدمات في حينها |
La administración del ONU-Hábitat debería establecer mecanismos para determinar y reunir la información necesaria para evaluar si las referencias en los acuerdos sobre el nivel de los servicios se están cumpliendo o si es preciso modificarlas. | UN | ينبغي لإدارة موئل الأمم المتحدة أن تضع آليات لتحديد وجمع البيانات اللازمة لمعرفة إن كانت المقاييس التي يتضمنها اتفاق مستوى الخدمات تفي بالحاجة أم تتطلب تعديلا. |
Nuevos organismos han firmado acuerdos sobre el nivel de los servicios con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, lo que demuestra confianza en los servicios prestados. | UN | وقد قامت وكالات جديدة بتوقيع اتفاقات لمستوى الخدمات مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مما يعكس ثقتها في الخدمات المقدمة. |
El PNUD indicó a la Junta que la firma de acuerdos sobre el nivel de los servicios constituía el primer paso en el proceso de seguimiento y evaluación de los servicios comunes. | UN | وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن توقيع اتفاقات مستوى الخدمة مثّل الخطوة الأولى في عملية رصد وتقييم الخدمات المشتركة. |
2006-2007: 6 acuerdos sobre el nivel de los servicios | UN | 2006-2007: 6 اتفاقات مستوى خدمات |
acuerdos sobre el nivel de los servicios establecidos en el contexto de determinados proyectos | UN | اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة في سياق بعض المشاريع |
Los indicadores están incorporados en acuerdos sobre el nivel de los servicios para brindar apoyo a relaciones profesionalizadas entre clientes y proveedores de servicios. | UN | وقد أُدمجت هذه المؤشرات في اتفاقات مستوى الخدمات لتعزيز الطابع المهني للعلاقات بين الجهات المستفيدة و مقدمي الخدمات. |
Los acuerdos sobre el nivel de los servicios permiten atender mejor y más puntualmente las necesidades de las divisiones sustantivas. | UN | وتؤدي اتفاقات مستوى الخدمات إلى تحسين عمليات خدمة وإدارة احتياجات الشعب الفنية وتحسين توقيتها. |
Suscripción de acuerdos sobre el nivel de los servicios o de acuerdos a nivel operacional | UN | عدد اتفاقات مستوى الخدمات أو اتفاقات المستوى التشغيلي التي تم التوقيع عليها |
La administración del ONU-Hábitat debería establecer mecanismos para determinar y reunir la información necesaria para evaluar si las referencias en los acuerdos sobre el nivel de los servicios se están cumpliendo o si es preciso modificarlas. | UN | ينبغي أن تضع إدارة موئل الأمم المتحدة آليات لتحديد وجمع البيانات اللازمة لمعرفة إن كانت المقاييس التي يتضمنها اتفاق مستوى الخدمات تفي بالحاجة أو تتطلب تعديلا. |
acuerdos sobre el nivel de los servicios de nivel A | UN | اتفاق مستوى الخدمات من المستوى ألف |
i) Mejore los acuerdos sobre el nivel de los servicios a fin de que se tenga en cuenta la necesidad de que ONU-Mujeres supervise todos los servicios de tesorería confiados al PNUD como parte de la rendición de cuentas y el fortalecimiento de la capacidad; | UN | ' 1` تحسين اتفاق مستوى الخدمات لتلبية ضرورة قيام الهيئة برصد كامل خدمات الخزانة المعهود بها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك في إطار المساءلة وبناء القدرات؛ |
Estimación para 2006-2007: 6 acuerdos sobre el nivel de los servicios | UN | تقديرات 2006-2007: 6 اتفاقات لمستوى الخدمات |
Objetivo para 2008-2009: 6 acuerdos sobre el nivel de los servicios | UN | هـــــدف 2008-2009: 6 اتفاقات لمستوى الخدمات |
iv) Observancia de los parámetros fijados en los acuerdos sobre el nivel de los servicios concertados con el PNUMA y el ONU-Hábitat | UN | ' 4` التقيد بالمعايير المحددة في اتفاقات مستوى الخدمة مع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة |
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi velará por que los acuerdos sobre el nivel de los servicios se examinen y actualicen periódicamente. | UN | سيكفل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي استعراض اتفاقات مستوى الخدمة وتحديثها بصورة دورية. |
Estimación para 2008-2009: 6 acuerdos sobre el nivel de los servicios | UN | تقدير 2008-2009: 6 اتفاقات مستوى خدمات |
b) Mayor número de acuerdos sobre el nivel de los servicios concertados con las organizaciones clientes | UN | (ب) زيادة عدد الاتفاقات المتعلقة بمستوى الخدمات المبرمة مع العملاء من المكاتب |
Los Inspectores opinan que el CICE debería considerar la posibilidad de asignar fondos de su superávit operacional a la firma de acuerdos sobre el nivel de los servicios. | UN | ويرى المفتشون أنه ينبغي للمركز النظر في تخصيص موارد للتوقيع على اتفاقات تتعلق بمستوى الخدمات مستفيداً بذلك من الفوائض التشغيلية. |
Además, se debería incluir información sobre la utilización de los recursos propuestos, incluidos los gastos relacionados con necesidades operacionales en curso, la ejecución de proyectos de TIC y los créditos para acuerdos sobre el nivel de los servicios con la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones u otros proveedores de servicios de TIC. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم معلومات عن الاستفادة من الموارد المقترحة، بما في ذلك النفقات المتصلة بالاحتياجات التشغيلية المستمرة، وتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاعتمادات الواردة المخصصة لاتفاقات مستوى الخدمات المعقودة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو غيره من مقدمي خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Estos servicios sustantivos se consideran como actividades de cooperación técnica realizadas sobre la base de la recuperación de costos y se rigen por acuerdos sobre el nivel de los servicios. | UN | ويُنظر إلى هذه الخدمات الفنية باعتبارها أنشطة تعاونية تقنية يُضطلع بها مقابل استرجاع تكاليفها، علماً بأن هذه الخدمات محكومة باتفاقات خاصة بمستوى الخدمات. |
De modo más general, los memorandos de entendimiento y los acuerdos sobre el nivel de los servicios pueden abordar las cuestiones siguientes: | UN | وبوجه أعم، يمكن أن تتناول مذكرات التفاهم واتفاقات مستوى الخدمة القضايا التالية: |
La ONUN también ha comenzado a concertar acuerdos sobre el nivel de los servicios que presta a entidades clientes en Nairobi. | UN | وبدأ المكتب أيضا بوضع اتفاقات على مستوى الخدمات مع كيانات العملاء في نيروبي. |
La División de Servicios de Tecnología de la Información ya es responsable de determinar y evaluar los riesgos relacionados con la seguridad de la información y los datos en relación con los acuerdos sobre el nivel de los servicios y los servicios prestados por terceros. | UN | شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مسؤولة بالفعل عن تقييم وتقدير المخاطر المتعلقة بأمن المعلومات والبيانات لاتفاقات مستوى الخدمة وللخدمات التي تقدمها أطراف ثالثة. |