"adaptar las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكييف الأمم المتحدة
        
    • لتكييف الأمم المتحدة
        
    En el proceso de consultas nos alentó compartir la opinión común de muchos países en cuanto a la necesidad de adaptar las Naciones Unidas a los desafíos de hoy. UN أما العملية الاستشارية، فقد شعرنا خلالها بالتفاؤل لمشاطرة العديد من البلدان الرأي بشأن ضرورة تكييف الأمم المتحدة مع التحديات الحالية.
    La labor de reforma de los métodos de trabajo de la Comisión no constituye un fin en sí misma. Debe armonizarse con la tarea principal de adaptar las Naciones Unidas a las amenazas y retos a la seguridad internacional en el siglo XXI. UN فجهود إصلاح أساليب عمل اللجنة ليست غاية في ذاتها، وإنما يجب أن تواكب المهمة الرئيسية المتمثلة في تكييف الأمم المتحدة مع التهديدات والتحديات التي تواجه الأمن الدولي في القرن الحادي والعشرين.
    Invito a todos los miembros de la Asamblea a trabajar de consuno con miras a adaptar las Naciones Unidas a las necesidades de nuestra época y a preparar mejor la Organización a hacer frente a los retos actuales y futuros. UN وأدعو جميع أعضاء الجمعية إلى العمل معا من أجل تكييف الأمم المتحدة كيما تلبي احتياجات زماننا ومن أجل إعدادها على نحو أفضل لمواجهة التحديات الحالية وتحديات المستقبل.
    Renovamos nuestro firme compromiso de trabajar con miras a adoptar decisiones exitosas y ambiciosas sobre la manera de adaptar las Naciones Unidas al siglo XXI, en particular con respecto a los asuntos institucionales. UN ونحن نجدد التزامنا القوي بالعمل من أجل التوصل إلى قرارات ناجحة وطموحة بشأن كيفية تكييف الأمم المتحدة مع القرن الحادي والعشرين فيما يتعلق بأمور منها الأمور المؤسسية.
    La expresión más verosímil y eficaz de ese compromiso es el apoyo político y financiero sin reservas, así como la constante tarea de adaptar las Naciones Unidas a las circunstancias nuevas y emergentes en las cuales funcionan. UN وأكثر التعابير موثوقية وفعالية عن ذلك الالتزام هو الدعم السياسي والمالي الثابت، وكذلك العمل المتواصل لتكييف الأمم المتحدة مع الظروف التي تغيرت، والآخذة في التغيير، التي تعمل فيها.
    Durante muchos años ha habido un amplio acuerdo sobre la necesidad de adaptar las Naciones Unidas y sus órganos principales a un contexto internacional que ha evolucionado significativamente desde que se creó la Organización, al término de la segunda guerra mundial. UN ولعدة سنوات كان هناك اتفاق واسع على الحاجة إلى تكييف الأمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية مع السياق الدولي الذي بدأ يتطور بصورة كبيرة منذ إنشاء المنظمة في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Nuestro Grupo considera desde hace tiempo que para adaptar las Naciones Unidas a las realidades del siglo XXI es imprescindible que el Consejo de Seguridad sea más representativo y equilibrado, y su labor más eficaz y transparente. UN من المواقف الثابتة لمجموعتنا أن جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وتوازنا، وزيادة فعالية عمله وشفافيته، أمر حيوي إذا أردنا تكييف الأمم المتحدة مع حقائق القرن الحادي والعشرين.
    Somos nosotros, los Estados Miembros, quienes debemos culparnos, ya que no hemos logrado entender juntos qué clase de mundo queremos construir para poder adaptar las Naciones Unidas a las nuevas realidades. UN إنها نحن، الدول الأعضاء، الذين على خطأ، لأننا معاً فشلنا في فهم نوع العالم الذي نريد بناءه وفي تكييف الأمم المتحدة مع الواقع الجديد.
    Sr. de Santa Clara Gomes (Portugal) (habla en inglés): Durante muchos años ha existido un acuerdo generalizado sobre la necesidad de adaptar las Naciones Unidas y sus órgano principales al contexto internacional que ha evolucionado significativamente desde el final de la Segunda Guerra Mundial. UN السيد دي سانتا كلارا غوميز (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): يسود منذ سنوات عديدة اتفاق واسع النطاق بشأن الحاجة إلى تكييف الأمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية مع السياق الدولي الذي تطور بشكل جوهري منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Se recordó que ha llegado el momento de adoptar las decisiones que se requieren para adaptar las Naciones Unidas a las realidades del siglo XXI, siempre teniendo presentes las consecuencias que un fracaso podría tener para la Organización. UN وجرى التذكير من جديد بأن الوقت قد حان لاتخاذ قرارات مطلوبة لتكييف الأمم المتحدة لحقائق القرن الحادي والعشرين، متذكرين دائما العواقب المترتبة عن الفشل على المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus