"adecuado de agua" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كافية من المياه
        
    El acceso a un suministro adecuado de agua segura y potable es esencial para reducir la morbilidad y la mortalidad infantiles. UN كما أن الحصول على إمدادات كافية من المياه المأمونة الصالحة للشرب ضروري لتقليص الوفيات والإصابة بالمرض بين الأطفال.
    Los esfuerzos de su país por asegurar un abastecimiento adecuado de agua forman parte de una estrategia a largo plazo para restaurar, salvaguardar, gestionar y desarrollar los recursos naturales ajustándose a las características ecológicas de cada región. UN ٤٣ - وأشار إلى أن جهود بلده من أجل ضمان إمدادات كافية من المياه جزء من استراتيجية طويلة اﻷجل لتجديد الموارد الطبيعية وصونها وإدارتها وتنميتها بما يتمشى مع خصائص كل جهة.
    Mil millones de personas en los países en desarrollo siguen sin tener acceso a un abastecimiento adecuado de agua y 1.700 millones de personas carecen de instalaciones sanitarias adecuadas. UN وما زال بليون شخص في البلدان النامية لا تصلهم إمدادات كافية من المياه ، ولا يوجد تحت تصرف ١,٧ بليون شخص مرافق صحية كافية.
    - Suministro adecuado de agua a los retornados. UN توفير إمدادات كافية من المياه للعائدين.
    Nepal se propone poder garantizar un suministro adecuado de agua y saneamiento y lograr un acceso universal a esos servicios para 2017. UN وتهدف نيبال إلى التمكن من ضمان توفير إمدادات كافية من المياه وخدمات الصرف الصحي وضمان الحصول الشامل عليها بحلول عام 2017.
    Los componentes positivos, como la obligación de garantizar el acceso a un alojamiento, una vivienda y servicios sanitarios básicos, así como el suministro adecuado de agua limpia y potable, suelen exigir a los Estados la utilización de ingentes fondos y recursos para su plena realización. UN وتتطلب الاستحقاقات الإيجابية، كالالتزام بكفالة الحصول على المأوى الأساسي والسكن والمرافق الصحية وإمدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب من الدول غالبا استخدام أموال وموارد كبيرة للوفاء بها.
    57. Asegurar un suministro adecuado de agua apta para el consumo humano y animal y para el regadío agrícola es esencial para el desarrollo rural y plantea un importante problema en zonas tropicales semiáridas y zonas áridas. UN ٥٧ - وتأمين إمدادات كافية من المياه النظيفة للاستهلاك اﻵدمي والحيواني، والري الزراعي أمر ضروري للتنمية الريفية ويمثل مشكلة رئيسية في المناطق شبه القاحلة والمناطق القاحلة.
    c) Garantizar el acceso a un hogar, una vivienda y unas condiciones sanitarias básicos, así como a un suministro adecuado de agua limpia potable; UN (ج) كفالة الوصول إلى المأوى الأساسي، والسكن والإصحاح، وامدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب؛
    c) Garantizar el acceso a centros de acogida, viviendas y servicios sanitarios básicos, así como a un suministro adecuado de agua limpia potable; UN (ج) كفالة الوصول إلى المأوى الأساسي، والسكن والإصحاح، وامدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب؛
    c) Garantizar el acceso a un hogar, una vivienda y unas condiciones sanitarias básicos, así como a un suministro adecuado de agua limpia potable; UN (ج) كفالة الوصول إلى المأوى الأساسي، والسكن والإصحاح، وإمدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب؛
    c) Garantizar el acceso a un hogar, una vivienda y unas condiciones sanitarias básicos, así como a un suministro adecuado de agua limpia potable; UN (ج) كفالة الحصول على المأوى الأساسي، والسكن وخدمات الإصحاح، وإمدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب؛
    c) Garantizar el acceso a un hogar, una vivienda y unas condiciones sanitarias básicos, así como a un suministro adecuado de agua limpia potable; UN (ج) كفالة الحصول على المأوى الأساسي، والسكن وخدمات الإصحاح، وإمدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب؛
    c) Garantizar el acceso a un hogar, una vivienda y unas condiciones sanitarias básicos, así como a un suministro adecuado de agua limpia potable; UN (ج) كفالة الحصول على المأوى الأساسي، والسكن وخدمات الإصحاح، وإمدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب؛
    c) Garantizar el acceso a un hogar, una vivienda y unas condiciones sanitarias básicos, así como a un suministro adecuado de agua limpia potable; UN (ج) كفالة الحصول على المأوى الأساسي، والسكن وخدمات الإصحاح، وإمدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب.
    Programa de reformas del sector hídrico. El acceso al suministro adecuado de agua se ha visto afectado de forma adversa por el agotamiento de los recursos naturales, como los ríos, y por el avance del ser humano. UN 245 - برامج إصلاح قطاع المياه - تتأثر إمكانية الحصول على إمدادات كافية من المياه تأثرا معاكسا صارخا باستنفاد المصادر التقليدية للمياه مثل الأنهار، وبسبب اعتداءات البشر على هذه المصادر.
    Uno de los servicios de los ecosistemas basados en los bosques que resulta crucial para los medios de subsistencia de las personas es el mantenimiento y mejoramiento del ciclo hidrológico con el fin de asegurar un suministro adecuado de agua, incluido el suministro de agua potable para el consumo de las poblaciones rurales y urbanas y para usos agrícolas. UN ومن بين الخدمات الأخرى القائمة على النظم الإيكولوجية للغابات، تُعد عملية الحفاظ على الدورة المائية وتحسينها لكفالة توفير إمدادات كافية من المياه النظيفة، بما فيها المياه الصالحة للشرب لسكان الريف وسكان المناطق الحضرية وللأغراض الزراعية، أمرا حيويا لسبل معيشة الناس.
    d) El acceso a un hogar, una vivienda y unas condiciones sanitarias básicos, así como a un suministro adecuado de agua limpia potable; UN (د) كفالة الحصول على المأوى والسكن والإصحاح وعلى إمدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب؛
    Para 2015, Rwanda y sus asociados contarán con un plan de restauración destinado a conseguir una producción agrícola sostenible, un desarrollo económico con una baja emisión de carbono, un suministro adecuado de agua y energía, una mayor cubierta forestal y nuevas oportunidades para los medios de vida rurales. UN وبحلول عام 2015، ستكون رواندا قد قامت مع شركائها بوضع خطة لإحياء الغابات لتحقيق الإنتاج الزراعي المستدام والتنمية الاقتصادية المنخفضة الكربون وتوفير إمدادات كافية من المياه والطاقة، وزيادة الغطاء الحرجي وإيجاد فرص جديدة لكسب الرزق في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus