"adelantados y los programas especiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نمواً والبرامج الخاصة
        
    • نموا والبرامج الخاصة
        
    Se pidió a la secretaría que fortaleciera su subprograma sobre África, los países menos Adelantados y los Programas Especiales. UN وطُلب إلى الأمانة أن تدعِّم برنامجها الفرعي الخاص بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة.
    El Sr. Taffere Tesfachew, Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD, formuló las observaciones finales. UN وقدم الملاحظات الختامية السيد تافيري تيسفاتشيو، مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة بالأونكتاد.
    África, los países menos Adelantados y los Programas Especiales UN أفريقيا والبلدان الأقل نمواً والبرامج الخاصة
    División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales UN شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة
    10.14 El subprograma está a cargo de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. UN 10-14 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    El Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales proporcionó más explicaciones acerca del Marco Integrado (MI). UN 34 - قدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة مزيداً من التوضيح بشأن الإطار المتكامل.
    34. El Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales proporcionó más explicaciones acerca del Marco Integrado (MI). UN 34- قدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة مزيداً من التوضيح بشأن الإطار المتكامل.
    Al respecto, varios oradores recomendaron que se ampliara el subprograma 5, de modo que la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales disponga de los recursos necesarios para aplicar las disposiciones del Acuerdo de Accra en lo que respecta a los países africanos y los PMA. UN وفي هذا الخصوص، أوصى عدة متحدثين بتمديد البرنامج الفرعي 5 لكي تتوافر لشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة جميع الموارد الضرورية لتنفيذ اتفاق أكرا فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً وبأفريقيا.
    Al respecto, varios oradores recomendaron que se ampliara el subprograma 5, de modo que la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales disponga de los recursos necesarios para aplicar las disposiciones del Acuerdo de Accra en lo que respecta a los países africanos y los PMA. UN وفي هذا الخصوص، أوصى عدة متحدثين بتمديد البرنامج الفرعي 5 لكي تتوافر لشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة جميع الموارد الضرورية لتنفيذ اتفاق أكرا فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً وبأفريقيا.
    La División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales publicó un Manual de políticas sobre el fortalecimiento del papel de los recursos financieros nacionales en el desarrollo de África. UN وبحث دليل السياسات الصادر عن شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة في تعزيز دور الموارد المالية المحلية في تنمية أفريقيا.
    La División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales (ALDC) no ha realizado actividades de cooperación técnica directamente en Zambia a través de proyectos bilaterales o regionales, durante el último decenio. UN ولم تنفذ شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة بصورة مباشرة أنشطة في مجال التعاون التقني عن طريق المشاريع الثنائية أو الإقليمية في زامبيا طيلة العقد الماضي.
    Lo alentamos a que intensifique la valiosa labor de la UNCTAD en relación con los PMA, en particular mediante el fortalecimiento de la División de África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. UN ونحن نشجعه على تكثيف العمل القيّم للأونكتاد فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً، بما يشمل تعزيز شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة.
    A continuación intervino el Secretario General Adjunto de la UNCTAD quien pronunció el discurso inaugural, que fue seguido de una presentación del Director de la División para África, los Países menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD. UN ثم أدلى نائب الأمين العام للأونكتاد ببيان افتتاحي في الدورة، تلاه عرض من مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد.
    El Secretario General de la UNCTAD hizo una declaración inaugural y a continuación el Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales presentó el Economic Development in Africa Report 2014: Catalysing Investment for Transformative Growth (Informe sobre el desarrollo económico en África, 2014: Catalizar la inversión para el crecimiento transformador en África). UN وأدلى الأمين العام للأونكتاد بملاحظات افتتاحية، ثم تكلم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة الذي عرض تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2014: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي.
    A continuación intervino el Secretario General Adjunto de la UNCTAD quien pronunció el discurso inaugural, que fue seguido de una presentación del Director de la División para África, los Países menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD. UN ثم أدلى نائب الأمين العام للأونكتاد ببيان افتتاحي في الدورة، تلاه عرض من مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد.
    También hubo colaboración entre la División de Tecnología y Logística y la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales en la prestación de servicios de asesoramiento para la modernización de la empresa de servicios de transporte marítimo y logística de Etiopía. UN وحدث تعاون أيضاً بين شعبة التكنولوجيا واللوجستيات وشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة في تقديم خدمات استشارية لتحديث أعمال المؤسسة الأثيوبية لخدمات الشحن والخدمات اللوجستية.
    58. El Secretario General de la UNCTAD ya ha dado un paso importante y alentador en la buena dirección al agrupar y reforzar la labor de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. UN 58- وقد خطى الأمين العام للأونكتاد بالفعل خطوة هامة في الاتجاه الصحيح عندما قرر تجميع وتعزيز الأعمال التي تقوم بها الشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة.
    Sr. Habib Ouani, Director de la División para África, los países menos Adelantados y los Programas Especiales, UNCTAD UN السيد حبيب أوان، مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة في الأونكتاد
    División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales UN شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة
    12.52 La responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. UN 12-52 أُسندت المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    Entidad de ejecución: UNCTAD, División para África, los países menos Adelantados y los Programas Especiales UN الكيان المنفِّذ: الأونكتاد، شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus