"adelanto profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقدم الوظيفي
        
    • التقدم المهني
        
    • التطور الوظيفي
        
    • التطوير الوظيفي
        
    • التدرج الوظيفي
        
    • لتحسين الحياة الوظيفية
        
    • المجال المهني
        
    • تطوير الحياة الوظيفية
        
    • تقدمهم الوظيفي
        
    • وتقدمهن
        
    • للتقدم المهني
        
    Muchos señalan también que las estrategias de adelanto profesional basadas en el tiempo permiten a las organizaciones prever los costos con más seguridad. UN ويشير الكثيرون أيضاً إلى أن استراتيجيات التقدم الوظيفي المستند إلى الفترة الزمنية تسمح للمنظمات بالتنبؤ بالتكاليف بقدر أكبر من اليقين.
    A fin de facilitar el adelanto profesional mediante la movilidad, se sugieren las siguientes medidas: UN ولتيسير التقدم الوظيفي من خلال التنقل ستشمل التدابير المقترحة ما يلي:
    En la administración pública, la Segunda Ley sobre Igualdad de derechos ha establecido nuevas normas; en particular, se ha dado una base legislativa al adelanto profesional de las mujeres en la administración federal. UN وفي قطاع الخدمة الحكومية، أرسى المرسوم الثاني الخاص بالمساواة في الحقوق معايير جديدة، ونتيجة لذلك جرى بصفة خاصة إرساء التقدم المهني للمرأة في اﻹدارة الاتحادية على أساس قانوني.
    Esta falta de continuidad es una de las causas que frena el adelanto profesional y la adquisición de conocimientos de las mujeres, y lleva a que éstas tengan remuneraciones más bajas que los hombres. UN ويعمل عدم الاستمرارية في غير صالح التطور الوظيفي للمرأة وتراكم خبرتها ويساهم في انخفاض أجر المرأة بالمقارنة بأجر الرجل.
    Ello ha tenido un efecto perjudicial en el adelanto profesional de algunos funcionarios de apoyo. UN وقد كانت لهذا الأمر تبعات سلبية على التطوير الوظيفي لبعض موظفي الدعم.
    Se necesita más información para comprender globalmente la dinámica del adelanto profesional en la Secretaría. UN وهناك حاجة للمزيد من البيانات بغية إيجاد فهم شامل لطبيعة التدرج الوظيفي داخل الأمانة العامة.
    d. Asesoramiento en materia de adelanto profesional en la Secretaría a nivel mundial; UN د - إسداء المشورة لتحسين الحياة الوظيفية داخل اﻷمانة العامـة على النطاق العالمي؛
    La Comisión reafirmó que el criterio de las funciones del puesto, como el que estaba en vigor en el régimen común, requería que las oportunidades de adelanto profesional estuvieran vinculadas al desempeño de funciones de mayor responsabilidad para que hubiera justicia y equidad. UN وأكدت اللجنة من جديد بأن نهج الترتيب في الوظيفة، مثل النهج المتبع في النظام الموحد، يتطلب الربط بين فرص التقدم الوظيفي وأداء مسؤوليات أكثر، بغية ضمان تحقيق العدل والمساواة.
    Existe la idea de que el equilibrio entre la vida profesional y privada va en contra de la norma de adelanto profesional en la Secretaría de las Naciones Unidas, que consiste en trabajar muchas horas y estar disponible en todo momento. UN ويُنظر إلى التوازن بين العمل والحياة باعتباره أمرا متعارضا مع معيار التقدم الوظيفي في الأمانة العامة للأمم المتحدة، الذي يتمثل في العمل لساعات طويلة والحضور بشكل دائم.
    Las redes de contactos, los patrocinadores y la planificación proactiva e independiente de la carrera, ámbitos en que se estima que las mujeres son menos activas, desempeñan un papel primordial en el adelanto profesional. UN ومن المسائل التي تلعب دورا رئيسيا في التقدم الوظيفي إقامة الشبكات، وتوفر الكفلاء، والتخطيط الوظيفي ذو الطابع الاستباقي والمستقل، وهي مجالات يرجح أن يقل فيها احتمال مشاركة المرأة.
    Si bien el adelanto profesional prevé la asunción de responsabilidades cada vez mayores sobre la base de una buena actuación profesional a lo largo de los años, existen pocas oportunidades de ascenso durante una carrera. UN وفي حين أن التقدم الوظيفي يشكل اعترافاً بتولي الأفراد مسؤوليات متزايدة استناداً إلى أدائهم الجيد على مر السنين، فإنه لا توجد سوى فرص ضئيلة للترقية خلال فترة الحياة الوظيفية.
    :: El requisito de la publicación obligatoria a nivel nacional de avisos de todos los puestos y funciones que implican adelanto profesional. UN :: وجوب الإعلان في جميع أنحاء البلد عن الوظائف الشاغرة التي يترتب عليها التقدم المهني.
    - Estudio " adelanto profesional de las mujeres en las empresas privadas " (Sajonia) UN - دراسة " التقدم المهني للمرأة في اﻷعمال التجارية الخاصة " )ساكسونيا(
    adelanto profesional de la mujer en las empresas pequeñas y medianas. UN - التقدم المهني للمرأة في الشركات الصغيرة والمتوسطة.
    En 2008 se creó un grupo de trabajo encargado de promover el adelanto profesional de las mujeres en el sector estatal. UN وفي عام 2008، أنشئ فريق عامل لتعزيز التطور الوظيفي للمرأة في قطاعات الدولة.
    :: Trabajar y percibir los beneficios del adelanto profesional y el ascenso; UN - إتاحة الفرصة لها للعمل مع الاستفادة من التطور الوظيفي والترقي.
    Esto se traducía en prácticas muy desiguales y el adelanto profesional de la mujer se veía obstaculizado en algunos departamentos en relación con otros. UN وأسفر ذلك عن تفاوت ملحوظ في الممارسات، وعرقلة التطوير الوظيفي للنساء في بعض الإدارات بالمقارنة مع إدارات أخرى.
    La cuestión de la promoción de las perspectivas de carrera y el adelanto profesional se aborda asimismo en el informe del Secretario General sobre estrategias para un sistema moderno de gestión de los recursos humanos. UN ومسألة التطوير الوظيفي والنمو الوظيفي يرد مزيد من التناول لها في تقرير اﻷمين العام عن استراتيجيات إيجاد نظام حديث ﻹدارة المــوارد البشرية.
    2. adelanto profesional del personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN 2 - التدرج الوظيفي للموظفين في الرتب الفنية فما فوقها
    En este sentido, numerosas organizaciones habían ampliado las posibilidades de adelanto profesional de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico ofreciendo oportunidades de contacto internacional en forma de misiones y nombramientos de contratación internacional. UN وفي هذا الصدد، قامت العديد من المنظمات بتوسيع آفاق التدرج الوظيفي المتاحة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية عن طريق توفير فرص للاحتكاك بالأوساط الدولية من خلال البعثات والتعيينات في الفئة الدولية.
    d. Asesoramiento en materia de adelanto profesional en la Secretaría a nivel mundial; UN د - إسداء المشورة لتحسين الحياة الوظيفية داخل اﻷمانة العامة؛
    - Aplicación del concepto de adelanto profesional de la mujer como elemento integral del desarrollo organizacional y del personal en los procesos de modernización administrativa UN - تنفيذ مفهوم تقدم المرأة في المجال المهني بوصفه عنصرا أساسيا في التطوير العمالي والتنظيمي لعمليات التحديث اﻹداري
    La Organización ha establecido una política amplia de promoción de las perspectivas de carrera en la que se hace hincapié en que el adelanto profesional es una responsabilidad compartida. UN 175 - وضعت المنظمة سياسة شاملة للتطوير الوظيفي تؤكد على أن تطوير الحياة الوظيفية مسؤولية مشتركة.
    No obstante, la educación y la formación no tienen el mismo significado para los dos sexos. Los hombres sacan más provecho de la educación para su adelanto profesional. UN غير أن التعليم والتدريب لا يحملان نفس المغزى بالنسبة للنساء والرجال، إذ يلاحظ أن الرجال يستفيدون بقدر أكبر من خلفيتهم التعليمية في تقدمهم الوظيفي.
    Participación, remuneración y adelanto profesional de las mujeres de minorías étnicas (2005-2007). UN مشاركة النساء اللائي ينتمين إلى أقليات عرقية، وأجورهن، وتقدمهن (2005-2007).
    Guía para el adelanto profesional de la mujer en las empresas pequeñas y medianas UN دليل للتقدم المهني للمرأة في الشركات الصغيرة والمتوسطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus