"adelanto social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقدم اﻻجتماعي
        
    • تقدم اجتماعي
        
    • النهوض الاجتماعي
        
    Pese al considerable adelanto social de las últimas décadas, un número cada vez mayor de personas viven en condiciones de extrema pobreza, en un momento en que el mundo ha alcanzado un nivel sin precedentes de prosperidad material y adelanto tecnológico. UN وبالرغم من إحراز تقدم اجتماعي ذي شأن خلال العقود اﻷخيرة فإن عددا متزايدا من اﻷشخاص يعيشون في حالة فقر شديد في الوقت الذي حقق فيه العالم مستوى غير مسبوق من الازدهار المادي والتقدم التكنولوجي.
    El acceso a nuevas formas de tecnología y oportunidades comerciales ha contribuido al adelanto social y económico de la mujer. UN وأوضح أن الحصول على الأشكال الجديدة من التكنولوجيا وفرص التجارة ساهمت في النهوض الاجتماعي والاقتصادي للمرأة.
    El aprendizaje y la tolerancia mutuos entre distintas civilizaciones son una fuente inextinguible de fortaleza en pro del adelanto social, y todos los países -- grandes o pequeños, fuertes o débiles, ricos o pobres -- son iguales. UN إن تبادل المعرفة بين الحضارات والتسامح فيما بينها مصدران لا ينفذان من مصادر القوة اللازمة لإحراز تقدم اجتماعي من منطلق أن كل البلدان، كبيرها وصغيرها، قويّها وضعيفها، ثريّها وفقيرها، متساوية.
    22. Túnez comparte con otras naciones su apego al adelanto social y tiene depositada su confianza en el talento creativo, la madurez política y el sentido de responsabilidad de sus hombres y mujeres para luchar contra los factores que socavan el desarrollo. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن تونس التي تشارك الدول اﻷخرى اهتمامها بتحقيق تقدم اجتماعي تعتمد على عبقرية رجالها ونسائها الخلاقة ونضجهم السياسي وإحساسهم بالمسؤولية لمكافحة تلك العوامل التي تقوض التنمية.
    Desde el momento de la presentación del informe inicial en 1999, hubo un notable adelanto social y económico: la producción en tres sectores críticos: la industria, la construcción y la agricultura aumentó en 15%, 25% y 4%, respectivamente; las inversiones aumentaron en un tercio en comparación con 1999; y la inflación se redujo a una décima del nivel alcanzado en 1994. UN ومنذ تقديم التقرير الأولي في كانون الأول/ديسمبر 1999، حصل تقدم اجتماعي واقتصادي هام، حيث ارتفع الإنتاج في ثلاثة قطاعات رئيسية هي الصناعة والبناء والزراعة بنسبة 15 و 25 و 4 في المائة على التوالي، فيما ازداد الاستثمار بمقدار الثلث مقارنة لعام 1999، أما التضخم فقد تقلص إلى عُشر ما كان عليه في عام 1994.
    La redacción de un informe para la conferencia de Beijing estuvo precedida de análisis tanto de las normas jurídicas relativas a la mujer como de encuestas de opinión sobre la igualdad entre los géneros y las barreras que obstaculizaban el adelanto social de la mujer. UN وسبق عملية صياغة تقرير مؤتمر بيجين تحليل لكل من الأنظمة القانونية المتصلة بالمرأة واستطلاعات للرأي العام عن المساواة بين الجنسين، والحواجز التي تعترض النهوض الاجتماعي بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus