"adhesión a la convención en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانضمام إلى الاتفاقية في
        
    • للانضمام إلى الاتفاقية في
        
    Medida Nº 6: Promoverán activamente la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes, como el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Asamblea General de las Naciones Unidas, las asambleas de las organizaciones regionales y los órganos de desarme pertinentes. UN الإجراء رقم 6: التشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة المتعددة الأطراف، بما في ذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعيات المنظمات الإقليمية وهيئات نزع السلاح ذات الصلة.
    Medida Nº 6: Promoverán activamente la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes, como el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Asamblea General de las Naciones Unidas, las asambleas de las organizaciones regionales y los órganos de desarme pertinentes. UN الإجراء رقم 6: التشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة المتعددة الأطراف، بما في ذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعيات المنظمات الإقليمية وهيئات نزع السلاح ذات الصلة.
    En el marco del plan de acción para la universalización de la Convención que se acordó en la Conferencia de Examen, Australia ha puesto en marcha varias iniciativas, incluso a nivel ministerial, para promover la adhesión a la Convención en la región de Asia y el Pacífico. UN وبموجب خطة العمل لتحقيق عالمية الاتفاقية التي اتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي، اضطلعت أستراليا بعدد من المبادرات، بما في ذلك على الصعيد الوزاري، لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    8. Los Estados Partes emprendieron diversas actividades, de conformidad con la Medida Nº 6 del Plan de Acción de Nairobi para promover activamente la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes. UN 8- وقامت الدول الأطراف بجهود مختلفة وفقاً للإجراء رقم 6 من خطة عمل نيروبي " للتشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة المتعددة الأطراف " .
    La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes siguió fomentando la adhesión a la Convención en el marco del mandato que le había confiado la Comisión de Derechos Humanos. UN 11 - وعلاوة على ذلك، واصلت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، ترويجها للانضمام إلى الاتفاقية في إطار الولاية التي منحتها لها لجنة حقوق الإنسان.
    En 1998 se constituyó el Comité Directivo Internacional de la Campaña mundial para la ratificación de la Convención sobre los derechos de los migrantes y el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes siguió promoviendo la adhesión a la Convención en el marco del mandato que le había encomendado la Comisión de Derechos Humanos. UN 215 - وتشكلت في عام 1998 لجنة توجيهية دولية للحملة العالمية للتصديق على اتفاقية حقوق المهاجرين، وواصلت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين التشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في إطار الولاية التي عهدت بها إليها لجنة حقوق الإنسان.
    Medida Nº 4: Concederán particular importancia a promover la adhesión a la Convención en las regiones en que siga siendo bajo el nivel de aceptación de la Convención, reforzando las iniciativas de universalización en el Oriente Medio y Asia y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, para lo cual los Estados Partes de esas regiones desempeñarán una función fundamental. UN الإجراء رقم 4: إيلاء أهمية خاصة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في المناطق التي ما زال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاًً، وتعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي عليها في الشرق الأوسط وآسيا، وفيما بين أعضاء كومنولث الدول المستقلة، على أن تمارس الدول الأطراف الواقعة في هذه المناطق دوراً رئيسياً في هذه الجهود.
    Medida Nº 4: Concederán particular importancia a promover la adhesión a la Convención en las regiones en que siga siendo bajo el nivel de aceptación de la Convención, reforzando las iniciativas de universalización en el Oriente Medio y Asia y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, para lo cual los Estados Partes de esas regiones desempeñarán una función fundamental. UN الإجراء رقم 4: إيلاء أهمية خاصة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في المناطق التي ما زال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاًً، وتعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي عليها في الشرق الأوسط وآسيا، وفيما بين أعضاء كومنولث الدول المستقلة، على أن تمارس الدول الأطراف الواقعة في هذه المناطق دوراً رئيسياً في هذه الجهود.
    9. Los Estados Partes emprendieron diversas actividades, de conformidad con la Medida Nº 6 del Plan de Acción de Nairobi para promover activamente " la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes " . UN 9- وقامت الدول الأطراف بجهود مختلفة وفقاً للإجراء رقم 6 من خطة عمل نيروبي " للتشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة المتعددة الأطراف " .
    7. La Medida Nº 4 del Plan de Acción de Nairobi alienta a los Estados partes a conceder especial importancia a promover la adhesión a la Convención en las regiones en que siga siendo bajo el nivel de aceptación de la Convención, reforzando las iniciativas de universalización en el Oriente Medio y Asia. UN 7- ويشجع الإجراء رقم 4 من خطة عمل نيروبي الدول الأطراف على إيلاء أهمية خاصة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في المناطق التي ما زال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاًً، وعلى تعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي عليها في الشرق الأوسط وآسيا.
    9. Los Estados partes emprendieron diversas actividades, de conformidad con la Medida Nº 6 del Plan de Acción de Nairobi, para promover activamente " la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes " . UN 9- وبذلت الدول الأطراف جهوداً متنوعة، وفقاً للإجراء رقم 6 من خطة عمل نيروبي، " للتشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المعنية متعددة الأطراف " .
    7. La Medida Nº 4 del Plan de Acción de Nairobi alienta a los Estados partes a conceder especial importancia a promover la adhesión a la Convención en las regiones en que siga siendo bajo el nivel de aceptación de la Convención, y a reforzar las iniciativas de universalización en el Oriente Medio y Asia. UN 7- ويشجع الإجراء رقم 4 من خطة عمل نيروبي الدول الأطراف على إيلاء أهمية خاصة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في المناطق التي ما زال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاًً، وعلى تعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي عليها في الشرق الأوسط وآسيا.
    9. Los Estados partes emprendieron diversas actividades, de conformidad con la Medida Nº 6 del Plan de Acción de Nairobi, para promover activamente " la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes " . UN 9- وبذلت الدول الأطراف جهوداً متنوعة، وفقاً للإجراء رقم 6 من خطة عمل نيروبي، " للتشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المعنية متعددة الأطراف " .
    19. Los Estados partes han llevado a cabo varias medidas en relación con el compromiso que adquirieron en el Plan de Acción de Nairobi de " promover activamente la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes, como el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Asamblea General de las Naciones Unidas, las asambleas de las organizaciones regionales y los órganos de desarme pertinentes " . UN 19- واضطلعت الدول الأطراف بعدد من الإجراءات وفاءً بالالتزام الذي اتخذته في خطة عمل نيروبي من أجل " التشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة، بما في ذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والجمعية العامة للأمم المتحدة، وجمعيات المنظمات الإقليمية وهيئات نزع السلاح ذات الصلة " ().
    10. La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes siguió fomentando la adhesión a la Convención en el marco del mandato que le había confiado la Comisión de Derechos Humanos. UN 10- وقد واصلت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، ترويجها للانضمام إلى الاتفاقية في إطار الولاية التي منحتها لها لجنة حقوق الإنسان.
    9. La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes siguió fomentando la adhesión a la Convención en el marco del mandato establecido por la Comisión de Derechos Humanos. UN 9- وقد واصلت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، ترويجها للانضمام إلى الاتفاقية في إطار الولاية التي منحتها لها لجنـة حقـوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus