Esperamos que, en última instancia, mediante estas consultas se logre la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado. | UN | ونرجو أن تؤدي هذه المشاورات في نهاية المطاف إلى انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة. |
Consideramos que esto constituye un progreso significativo para alentar la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al protocolo del Tratado. | UN | ونعتبر هذا تقدما هاما نحو تشجيع انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول هذه المعاهدة. |
Los Estados partes destacaron la importancia de la pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo. | UN | وشددت الدول الأطراف على أهمية انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول في وقت مبكر. |
Sin embargo, se necesita la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo que se anexa al Tratado para hacer que éste entre en pleno vigor. | UN | إلا أنه يلزم انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول المرفق بالمعاهدة من أجل تحقيق النفاذ التام للمعاهدة. |
Sin embargo, la eficacia de las zonas libres de armas nucleares dependerá de la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares a las disposiciones de los tratados que definan dichas zonas. | UN | غير أن فعالية هذه المناطق تتوقف على التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بأحكام المعاهدات التي ستنشأ هذه المناطق بموجبها. |
iii) adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares a los protocolos de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares. | UN | انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية لبروتوكولات معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية |
La adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Tratado por el que se crea la Zona fortalecerá aún más los esfuerzos de desarme y no proliferación, aumentando así la paz y la seguridad regionales. | UN | وسيزيد انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى معاهدة إنشاء المنطقة تعزيز جهود نزع السلاح وعدم الانتشار، وبالتالي، توطيد السلام والأمن الإقليميين. |
En las resoluciones se alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que, entre otras cosas, colaboren constructivamente con miras a asegurar la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado. | UN | وتشجع القرارات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على الاضطلاع، ضمن أمور أخرى، بجهود بناءة سعياً لتحقيق انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة. |
En las resoluciones se alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que, entre otras cosas, colaboren constructivamente con miras a asegurar la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado. | UN | وتشجع القرارات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على الاضطلاع، ضمن أمور أخرى، بجهود بناءة سعياً لتحقيق انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة. |
Las consultas reflejan el compromiso de ambas partes de trabajar de forma constructiva a favor de la pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al protocolo del tratado. | UN | وتعكس تلك المشاورات التزام كلا الجانبين بالعمل بطريقة بناءة من أجل انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية في وقت مبكر إلى بروتوكول المعاهدة. |
En la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares señalaron que se habían acelerado las consultas con los Estados partes en el Tratado de Bangkok a fin de preparar el terreno para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al protocolo del Tratado relativo a las garantías de seguridad. | UN | وفي مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2000، أعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية عن الإسراع في المشاورات مع الدول الأطراف في معاهدة بانكوك لتمهيد السبيل أمام انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البرتوكول المتعلق بالضمانات الأمنية لتلك المعاهدة. |
3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que sigan colaborando constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; | UN | 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على مواصلة العمل بطريقة بنّاءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛ |
3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que sigan colaborando constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; | UN | 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على مواصلة العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛ |
3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a colaborar constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; | UN | 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛ |
3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a colaborar constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; | UN | 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛ |
12. Su Gobierno espera con interés la pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y acoge con beneplácito la continuación del diálogo entre los Estados poseedores de armas nucleares y la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental con miras a resolver cuestiones pendientes. | UN | 12 - وختم كلامه قائلا إن حكومة بلده تتطلع إلى انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا في أقرب فرصة ممكنة وترحب بالحوار المستمر بين الدول الحائزة للأسلحة النووية ورابطة أمم جنوب شرق آسيا بغية حل القضايا العالقة. |
3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental a que colaboren constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; | UN | 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا على العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛ |
3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental a que colaboren constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; | UN | 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا على العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛ |
Por el contrario, según informes recientes, se siguen mejorando e incluso aumentando los arsenales de las armas del terror, demostrando claramente que la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares a las doctrinas estratégicas de defensa que justifican el uso o la amenaza de uso de armas nucleares y la promoción de los conceptos de seguridad nacional son difíciles de justificar en el contexto actual. | UN | بل على العكس، ووفقا للتقارير الأخيرة، ما فتئت ترسانات أسلحة الرعب تتحسن وتزداد، مما يدل بصورة كافية على أن التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بمبادئ الدفاع الاستراتيجي الذي يبرر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها والترويج لمفاهيم الأمن الوطني من الصعب تبريره في الظروف الراهنة. |