Se debe presionar a Israel para que adhiera al Tratado y someta sus instalaciones nucleares a la supervisión del Organismo. | UN | وأضاف قائلا إنه يجب ممارسة الضغط على إسرائيل لحملها على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع مرافقها النووية لإشراف الوكالة. |
También pedimos que Israel se adhiera al Tratado para lograr la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وندعو إسرائيل أيضا إلى الانضمام إلى المعاهدة من أجل تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Se debe presionar a Israel para que adhiera al Tratado y someta sus instalaciones nucleares a la supervisión del Organismo. | UN | وأضاف قائلا إنه يجب ممارسة الضغط على إسرائيل لحملها على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع مرافقها النووية لإشراف الوكالة. |
Es necesario que ese país se adhiera al Tratado, sin mayor demora, y someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. | UN | ويجب على إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة بدون مزيد من التأخير وأن تقبل بإخضاع مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة. |
Su delegación está sorprendida porque en el documento de los Estados Unidos se invita al Iraq a que coopere plenamente con el OIEA pero no se invita a Israel a que adhiera al Tratado. | UN | وأضاف أن وفده مندهش لأن العراق قد دُعِي في الورقة التي قدمتها الولايات المتحدة إلى إبداء تعاونه الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومع ذلك فإن إسرائيل لم تُدعَ إلى الانضمام للمعاهدة. |
China exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado lo antes posible y acepte las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وقال إن وفده يحث إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في أقرب وقت ممكن وقبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conferencia de 2005 ofrece una nueva oportunidad de dejar constancia de la presión internacional para que Israel se adhiera al Tratado y someta sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | وأضاف أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 يتيح فرصة أخرى لتسجيل مطالبة المجتمع الدولي لإسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة وإخضاع مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado. | UN | ولا تزال إسرائيل على تحديها للنداءات المتكررة التي يدعوها فيها المجتمع الدولي إلى الانضمام إلى المعاهدة. |
Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado. | UN | ولا تزال إسرائيل على تحديها للنداءات المتكررة التي يدعوها فيها المجتمع الدولي إلى الانضمام إلى المعاهدة. |
Hace caso omiso de los reiterados llamamientos de la comunidad internacional para que se adhiera al Tratado y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وهي تصر على تجاهل النداءات المتعددة التي وجهها إليها المجتمع الدولي من أجل الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conferencia también insta a Israel a que se adhiera al Tratado y a que ponga todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias completas del OIEA. | UN | ويدعو المؤتمر اسرائيل كذلك إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conferencia también insta a Israel a que se adhiera al Tratado y a que ponga todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias completas del OIEA. | UN | ويدعو المؤتمر اسرائيل كذلك إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conferencia debe instar a Israel a que adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يحث المؤتـمر إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conferencia debe instar a Israel a que adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يحث المؤتـمر إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Por consiguiente, corresponde a todos los Estados partes instar a Israel a que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. | UN | ولذلك على جميع الدول الأطراف أن تحث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة. |
Su país pide que se eliminen las armas de destrucción masiva en toda la región e insta a Israel a que se adhiera al Tratado y someta sus instalaciones nucleares a la vigilancia y la inspección internacionales. | UN | وبلده يطالب بإزالة أسلحة الدمار الشامل من المنطقة برمتها ويحث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية للرصد والتفتيش الدوليين. |
Debe lograrse cuanto antes que Israel se adhiera al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares y someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. | UN | ويجب حفز إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية دون إبطاء وعلى إخضاع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El orador insta al OIEA a que suspenda su Programa de Cooperación Técnica con Israel hasta tanto el país se adhiera al Tratado. | UN | وحث الوكالة الدولية على تعليق برنامج تعاونها التقني مع إسرائيل إلى أن تنضم إلى المعاهدة. |
El orador insta al OIEA a que suspenda su Programa de Cooperación Técnica con Israel hasta tanto el país se adhiera al Tratado. | UN | وحث الوكالة الدولية على تعليق برنامج تعاونها التقني مع إسرائيل إلى أن تنضم إلى المعاهدة. |
Su delegación está sorprendida porque en el documento de los Estados Unidos se invita al Iraq a que coopere plenamente con el OIEA pero no se invita a Israel a que adhiera al Tratado. | UN | وأضاف أن وفده مندهش لأن العراق قد دُعِي في الورقة التي قدمتها الولايات المتحدة إلى إبداء تعاونه الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومع ذلك فإن إسرائيل لم تُدعَ إلى الانضمام للمعاهدة. |
China exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado lo antes posible y acepte las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وقال إن وفده يحث إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في أقرب وقت ممكن وقبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Igualmente, pide que se realicen esfuerzos serios para hacer del Oriente Medio, incluido el Golfo, una zona libre de armas nucleares y de todas las armas de destrucción en masa, e insta a Israel a que se adhiera al Tratado y someta sus instalaciones nucleares al régimen de inspecciones del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | كما تجدد المطالبة بالعمل الجاد لجعل منطقة الشرق الأوسط بما فيها منطقة الخليج منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل، ومطالبة إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية للتفتيش الدولي التابع لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Además, teniendo en cuenta los resultados de dicha Conferencia, es preciso ejercer una presión muy seria sobre Israel para que adhiera al Tratado y ponga sus instalaciones bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وزيادة على ذلك، وتبعا لنتيجة المؤتمر الاستعراضي ينبغي فرض ضغوط دولية جادة وشاملة على إسرائيل للانضمام إلى المعاهدة ووضع منشآتها في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |