La diferencia obedece a la adición de un puesto y al aumento de los costos estándar de sueldos. | UN | ويعكس الفرق إضافة وظيفة واحدة والزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. |
Con la adición de un puesto de conductor y la redistribución a Arusha de un puesto que está actualmente en Kigali se ayudará a atender las necesidades de los testigos que comparecen ante el Tribunal por cuenta de la defensa. | UN | ومن شأن إضافة وظيفة سائق إضافية ونقل وظيفة موجودة الآن في كيغالي إلى أروشا أن يساعدا في تلبية احتياجات الشهود القادمين إلى المحكمة لأغراض الدفاع. |
La plantilla propuesta para la Oficina del Comandante de la Fuerza registra la adición de un puesto del cuadro orgánico. | UN | 14 - يعكس ملاك الموظفين المقترح لمكتب قائد القوة إضافة وظيفة فنية واحدة. |
Reforzar la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas con la adición de un puesto de Secretario Adjunto para reducir el retraso de los asuntos sometidos al Tribunal. | UN | تعزيز أمانة المحكمة الإدارية بإضافة وظيفة نائب أمين المحكمة بغية تقليل كم القضايا المتراكمة المعروضة عليها. |
a Incluye la deducción de un puesto de categoría D-2 correspondiente al Jefe de Observadores Militares y la adición de un puesto de categoria D-2 correspondiente al Director de la División Electoral. | UN | )أ( بما في ذلك خفض وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ لكبير المراقبين العسكريين وإضافة وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ لمدير شعبة الانتخابات. |
Sección de Ingeniería: La Sección de Ingeniería requerirá la adición de un puesto de P - 4 para las funciones de Jefe de la Dependencia de Administración de Edificios que se encargará de todo el apoyo de ingeniería para los locales de la UNMIK en Pristina. | UN | 157 - القسم الهندسي: سوف يحتاج القسم الهندسي لوظيفة إضافية من الفئة ف - 4 لمهام رئيس وحدة إدارة المباني، الذي سيكون مسؤولا عن كافة أشكال الدعم الهندسي اللازم لمباني البعثة في برشتينا. |
adición de un puesto del Servicio Móvil. Se solicita este puesto para fortalecer la Sección de Seguridad. | UN | 64 - إضافة وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية: مطلوبة لتعزيز قسم الأمن؛ |
Se necesitan más explicaciones sobre la forma en que podrá reconfigurarse ese componente a la luz de la recomendación de la Comisión Consultiva, contraria a la adición de un puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza. | UN | وهناك حاجة لمزيد من الإيضاح للكيفية التي يمكن بها إعادة تشكيل ذلك العنصر في ضوء توصية اللجنة الاستشارية بعدم إضافة وظيفة نائب لقائد القوة. |
Se amplió la capacidad de la Oficina Ejecutiva mediante la adición de un puesto del cuadro orgánico y se dieron los primeros pasos para cubrir el puesto de portavoz del Organismo con vistas a reforzar aún más las funciones ejecutivas y de comunicación e impulsar el apoyo de las partes interesadas. | UN | وتعززت قدرة المكتب التنفيذي بفضل إضافة وظيفة من الفئة الفنية، واتخذت خطوات أولية لشغل وظيفة المتحدث باسم الوكالة بغية زيادة تدعيم المهام التنفيذية والاتصالية وحشد دعم أصحاب المصلحة. |
El aumento del volumen de trabajo y las necesidades operacionales exige la adición de un puesto de Auxiliar de Combustible para el Transporte Terrestre y un puesto de Auxiliar de Combustible para la Aviación basados en Mogadiscio para que aporten un alto nivel de conocimientos técnicos a las operaciones de combustible. | UN | وتتطلب الزيادة في عبء العمل والمتطلبات التشغيلية إضافة وظيفة مساعد لشؤون وقود وسائل النقل البري ووظيفة مساعد لشؤون وقود الطائرات في مقديشو لتزويد عمليات الوقود بمستوى عال من الخبرة التقنية. |
10A.52 Este subprograma comprendería cinco puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y tres puestos del cuadro de servicios generales, incluida la adición de un puesto de P-5 trasladado del subprograma sobre capacidad para las exportaciones y dos puestos del cuadro de servicios generales trasladados de la dirección y gestión ejecutivas. | UN | ١٠ ألف-٢٥ سيشمل هذا البرنامج الفرعي خمس وظائف من الفئة الفنية و ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة، شاملة إضافة وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ منقولة من البرنامج الفرعي المتعلق بالقدرة التصديرية، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة منقولتين من التوجيه التنفيذي والادارة. |
El aumento del personal de contratación internacional se debe a la adición de un puesto de oficial de asuntos políticos (P-3) para reforzar la Oficina del Jefe de la Misión. | UN | وتعود الزيادة في عدد الموظفين الدوليين إلى إضافة وظيفة موظف الشؤون السياسية )من الرتبة ف - ٣( لتعزيز مكتب رئيس البعثة. |
El orador coincide con la Dependencia Común de Inspección en que la adición de un puesto de Secretario Adjunto ayudaría al Tribunal a desempeñar su labor con mucha mayor celeridad y eficacia. | UN | 113 - وأعرب المتحدث عن تأييده لرأي وحدة التفتيش المشتركة بأن إضافة وظيفة أمين مساعد سيساعد المحكمة على أداء عملها بقدر أكبر من السرعة والفعالية. |
m) La adición de un puesto de auxiliar de auditoría (cuadro de servicios generales (Otras categorías)) en la oficina para el Oriente Medio. | UN | (م) إضافة وظيفة واحدة لمساعد مراجعة حسابات (فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى) إلى مكتب الشرق الأوسط. |
:: adición de un puesto de contratación internacional | UN | :: إضافة وظيفة دولية واحدة |
adición de un puesto de coordinador/asesor superior (P-5) en la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal. | UN | 45 - إضافة وظيفة كبير منسقين/كبير مستشارين (ف-5)، مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص. |
La financiación de ese puesto se renovó en el ejercicio económico 2005-2006, con la adición de un puesto del cuadro de servicios generales, y esos dos puestos se prorrogaron en el ejercicio económico 2006-2007 teniendo en cuenta el aumento considerable de casos planteados en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وجرى تجديد تمويل الوظيفة لفترة الميزانية 2005/2006، مع إضافة وظيفة خدمات عامة وتمديد كليهما لفترة 2006/2007 نظراً للزيادة الكبيرة في قضايا عمليات حفظ السلام. |
c) La adición de un puesto de categoría local en la Oficina Regional para el Brasil y el Cono Sur a fin de fortalecer la capacidad de programación; | UN | (ج) إضافة وظيفة واحدة من الرتبة المحلية في المكتب الإقليمي للبرازيل وبلدان المخروط الجنوبي لتعزيز قدرة البرنامج؛ |
Se va a reforzar la Dependencia mediante la adición de un puesto de P4. | UN | وستعزز قدرات الوحدة بإضافة وظيفة فنية برتبة ف - 4. |
En consecuencia, el Secretario General recomienda que se amplíe la plantilla de la Secretaría del Tribunal de Apelaciones mediante la adición de un puesto de oficial jurídico de categoría P-3. | UN | ٩١ - وبناء على ذلك، يوصي الأمين العام بتعزيز قلم محكمة الاستئناف بإضافة وظيفة لموظف للشؤون القانونية برتبة ف-3. |
Como se indica en el párrafo 33 del informe, se propone aumentar la plantilla actual con la adición de un puesto de categoría P-3 y dos puestos del Servicio Móvil, con una reducción en la dotación de personal de contratación local como resultado de la eliminación de 11 puestos. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣٣ من التقرير، من المقترح زيادة ملاك الوظائف الحالي بإضافة وظيفة من رتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمة الميدانية، وتخفيض موارد الملاك المحلي مما يؤدي الى إلغاء ١١ وظيفة محلية. |
Las variaciones de la plantilla incluyen la reclasificación del puesto de Enviado Especial Adjunto para Georgia/Jefe de la Misión, UNOMIG de la categoría D-2 a la de Subsecretario General, y la adición de un puesto de Asesor Superior en Asuntos Políticos de la categoría P-5. | UN | وتشمل التغييرات في ملاك الموظفين رفع مستوى وظيفة نائب المبعوث الخاص لجورجيا/رئيس البعثة، في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا من رتبة مد - ٢ الى رتبة أمين عام مساعد وإضافة وظيفة واحدة لمستشار سياسي أقدم من رتبة ف - ٥. |
b) Un aumento de 176.800 dólares en cifras netas en el subprograma 2, de resultas de: i) un aumento de 165.600 dólares como consecuencia del efecto retardado de la adición de un puesto P-4 aprobada para el bienio 2008-2009 y ii) un aumento de 37.100 dólares en la partida de viajes de funcionarios, compensada en parte por una disminución de 25.900 dólares en la partida de consultores y expertos. | UN | (ب) زيادة صافية مقدارها 800 176 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2 ناجمة عن: ' 1` زيادة قدرها 600 165 دولار نتيجة للتأثير المؤجل لوظيفة إضافية برتبة ف-4 معتمدة لفترة السنتين 2008-2009؛ ' 2` وزيادة قدرها 100 37 دولار في بند سفر الموظفين، يعوّضها جزئيا انخفاض قدره 900 25 دولار في بند الاستشاريين والخبراء. |