"adición propuesta por la delegación de colombia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اضافة اقترحها وفد كولومبيا
        
    A fin de evitar [robos,] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN تتعهد الدول اﻷطراف ، بغية القضاء على حوادث ]سرقة أو[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    A fin de evitar [robos,] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN تتعهد الدول اﻷطراف ، بغية القضاء على حوادث ]سرقة أو[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    3. Los Estados Partes cooperarán [entre sí y con las organizaciones intergubernamentales pertinentes] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون ]فيما بينها ومع المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    A fin de evitar [el robo,] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN تتعهد الدول اﻷطراف، بغية القضاء على حوادث ]سرقة أو[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    3. Los Estados Partes cooperarán [entre sí y con las organizaciones intergubernamentales interesada] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN ٣- يتعين على الدول اﻷطراف أن تتعاون ]فيما بينها ومع المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلـة[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    encargado de mantener el enlace con los demás Estados Partes [así como con las organizaciones intergubernamentales interesadas] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN لكي تعمل كحلقة وصل بينها وبين سائر الدول اﻷطراف ]وبينها وبين المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    que se encargue de mantener el enlace entre ese Estado y los demás Estados Partes [así como entre ese Estado y la Organización Internacional de Policía Criminal] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN لكـي تعمـل كحلقة وصل بينها وبين سائر الدول اﻷطراف ]وبينها وبين المنظمة الدولية للشرطة الجنائية[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    2. Los Estados Partes cooperarán entre sí y con [la Organización Internacional de Policía Criminal, así como con otras] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع ]المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ، وكذلك سائر[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    que se encargue de mantener el enlace entre ese Estado y los demás Estados Partes [así como entre ese Estado y las organizaciones intergubernamentales pertinentes] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN لكي تعمل كحلقة وصل بينها وبين سائر الدول اﻷطراف ]وبينها وبين المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    2. Los Estados Partes cooperarán entre sí y con [la Organización Internacional de Policía Criminal, así como con otras] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع ]المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ، وكذلك سائر[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    2. Los Estados Partes se comunicarán o intercambiarían entre sí [y con las organizaciones intergubernamentales interesadas] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة. ٢- يتعين على الدول اﻷطراف أن تزود بعضها البعض ]والمنظمات الدولية-الحكومية ذات الصلة[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    2. Los Estados Partes cooperarán entre sí y con [la Organización Internacional de Policía Criminal, así como con otras] Adición propuesta por la delegación de Colombia. UN ٢- يتعين على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع ]المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وكذلك سائر[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus