También se pidió información adicional acerca del tenor de la respuesta que se había dado y el motivo por el que esa respuesta no se había enviado en las tres semanas de trabajo del Comité. | UN | وطُلبت أيضا معلومات إضافية بشأن طبيعة الرد المقدم وسبب عدم إصدار الرد في غضون اﻷسابيع الثلاثة التي عملت بها اللجنة. |
En el contexto del presente informe, resulta útil proporcionar información adicional acerca de la justicia y la inmigración. | UN | وفي سياق هذا التقرير، ومن أجل زيادة نفعه، تَرد تفاصيل إضافية بشأن العدالة والهجرة. |
Las observaciones de estos organismos proporcionaron información adicional acerca de la situación actual de la mujer en Maldivas. | UN | ووفرت تعليقات هذه الوكالات معلومات إضافية بشأن المركز الحالي للمرأة في ملديف. |
La relatora tratará de obtener información adicional acerca del Estado parte cuyo examen se examine. | UN | ٢ - وتلتمس المقررة القطرية معلومات إضافية عن الدولة الطرف التي قيد الاستعراض. |
En el anexo I del presente informe figura información adicional acerca de las recientes actividades realizadas por la Comisión, proporcionada por su Presidente. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير معلومات إضافية عن الأنشطة الأخيرة للجنة، المقدمة من رئيسها. |
Los datos de vigilancia de la calidad del aire aportan información adicional acerca de posibles fuentes. | UN | 55 - تقدم بيانات رصد الهواء بعض المعلومات الإضافية بشأن المصادر المحتملة. |
Por último, dice que le gustaría recibir información adicional acerca de las condiciones de trabajo de la mujer en el sector informal. | UN | وختمت بالقول إنها تريد مدها بمعلومات إضافية بشأن ظروف عمل المرأة في القطاع غير الرسمي. |
En algunos de estos sitios se puede encontrar información adicional acerca de distintos centros de asistencia a las víctimas de violaciones de los derechos humanos. | UN | ويمكن العثور في بعض من هذه المواقع على معلومات إضافية بشأن مختلف مراكز تقديم المساعدة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
También solicitaron información adicional acerca de la colaboración del UNFPA con asociados no gubernamentales en la esfera de la respuesta humanitaria. | UN | كما طلبت معلومات إضافية بشأن تعاون الصندوق مع الشركاء غير الحكوميين في مجال الاستجابة الإنسانية. |
También solicitaron información adicional acerca de la colaboración del UNFPA con asociados no gubernamentales en la esfera de la respuesta humanitaria. | UN | كما طلبت معلومات إضافية بشأن تعاون الصندوق مع الشركاء غير الحكوميين في مجال الاستجابة الإنسانية. |
Sin embargo, se informó a la Comisión de que, por el momento, no era posible suministrar información adicional acerca de si habría otras economías presupuestarias. | UN | غير أنه جرى إبلاغ اللجنة الاستشارية بأنه لم يكن باﻹمكان في هذا الوقت، تقديم معلومات إضافية بشأن الوفورات اﻷخرى التي ستتحقق في الميزانية. |
Además, el 5 de septiembre de 2002 nuestro Gobierno comunicó a la tercera parte información adicional acerca de los excombatientes rwandeses. | UN | علاوة على ذلك فإنها أخطرت الطرف الثالث في 5 أيلول/سبتمبر 2002 بمعلومات إضافية بشأن المقاتلين الروانديين السابقين. |
También desearía recibir información adicional acerca de la solicitud de establecer un puesto de Oficial Administrativo, de categoría P-3, en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وأعرب عن رغبته أيضا في الحصول على معلومات إضافية بشأن طلب إنشاء وظيفة موظف إداري واحدة بالرتبة ف-3 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
En el apéndice del presente informe se encontrará información adicional acerca de la identidad de Fazul Abdallah Mohamed, de nacionalidad comorana. | UN | 26 - وترد في بطاقة تقنية مرفقة معلومات إضافية بشأن هوية فضل عبد الله محمد، وهو من مواطني جزر القمر. |
65. Solicita información adicional acerca de cualquier investigación que se haya llevado a cabo sobre la muerte a tiros de Paul Joyal en marzo de 2007. | UN | 65- وطلبت معلومات إضافية بشأن أي تحقيقات تكون قد أجريت بشأن إطلاق النار على بول جويال في آذار/مارس 2007. |
Por consiguiente, no se dispone de información adicional acerca de personas y organizaciones que no figure ya en la lista. | UN | وبالتالي لا تتوفر معلومات إضافية عن أشخاص ومنظمات غير مدرجة سلفا في القائمة. |
Sería útil disponer de información adicional acerca de las solicitudes concretas formuladas por el Servicio de Adquisiciones. | UN | وقد يكون من المفيد الحصول على معلومات إضافية عن الطلبات المحددة التي قدمتها دائرة المشتريات. |
Se espera que la evaluación del proyecto proporcione información adicional acerca del grupo afectado por este fenómeno, así como un medio eficaz para llegar hasta él y medidas de prevención y apoyo. | UN | ومن المتوقع أن يتيح تقييم هذا المشروع معلومات إضافية عن المجموعة المتضررة من هذه الظاهرة، فضلا عن كونه وسيلة فعالة للوصول إليها وتدبيرا من تدابير الوقاية والدعم. |
También solicitó información adicional acerca de la situación de los preparativos de la firma y ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | والتمست أيضاً معلومات إضافية عن الوضع فيما يتعلق بالتحضير لتوقيع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتصديق عليها. |
Solicitó información adicional acerca de las medidas para proteger a las personas con discapacidad e hizo algunas recomendaciones. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Presidente de la Décima Reunión de los Estados Partes solicitó información adicional acerca de la extensión del perímetro de seguridad en comparación con la del campo de minas. | UN | وطلب رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف معلومات إضافية عن مساحة المحيط الأمني مقارنة بالمساحة الفعلية لحقل الألغام. |
Los datos de vigilancia de la calidad del aire aportan información adicional acerca de posibles fuentes. | UN | 56 - تقدم بيانات رصد الهواء بعض المعلومات الإضافية بشأن المصادر المحتملة. |