"adicional de auxiliar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إضافية لمساعد
        
    • إضافية واحدة لمساعد
        
    • إضافي لشؤون
        
    La Comisión Consultiva no está convencida de que se necesite un puesto adicional de auxiliar de investigaciones. UN غير أن اللجنة ليست مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء وظيفة إضافية لمساعد تحقيقات.
    Se solicita la creación de un puesto adicional de auxiliar de tecnología de la información a fin de apoyar el mantenimiento y el funcionamiento ininterrumpido de los sistemas de tecnología de la información en la UNFICYP. UN الإنشاء المقترح لوظيفة إضافية لمساعد لشؤون تكنولوجيا المعلومات مطلوب لدعم تشغيل وصيانة نظم تكنولوجيا المعلومات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Como resultado de la supresión de cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional, se propone la creación de un puesto adicional de auxiliar de finanzas de contratación nacional, que prestará apoyo al auxiliar de finanzas de contratación internacional de la Dependencia de la Nómina de Pagos en el desempeño de sus funciones. UN نظرا لإلغاء 5 وظائف دولية من فئة الخدمات العامة، يُقترح إنشاء وظيفة وطنية إضافية لمساعد مالي يقدم الدعم للمساعد المالي بوحدة الرواتب، وهو موظف دولي، فـي تأدية مهام عمله.
    Por consiguiente, se solicita un puesto adicional de auxiliar de contabilidad (servicios generales (Otras categorías)) para ayudar a atender la carga de trabajo mayor. UN ومن ثم، يُطلب توفير وظيفة إضافية واحدة لمساعد محاسبة (خ ع- ر أ) للمساعدة على التصدي للزيادة الحاصلة في عبء العمل.
    Un puesto adicional de auxiliar de enlace de asuntos civiles de los equipos sectoriales de asuntos civiles UN مساعد إضافي لشؤون الاتصال لفريق الشؤون المدنية في قطاع الشؤون المدنية
    Se propone para el Servicio de Capacitación Integrada un puesto adicional de auxiliar de capacitación del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN 109 - يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد لشؤون التدريب في دائرة التدريب المتكامل.
    Así pues, se propone un puesto adicional de auxiliar administrativo para prestar el apoyo necesario respecto del incremento actual y el previsto de los servicios relacionados con el mantenimiento de la paz. UN وبناء على ذلك، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد إداري من أجل توفير الدعم اللازم للتصدي للزيادة الحالية والمتوقعة في الخدمات المتصلة بحفظ السلام.
    Personal de contratación nacional: creación de 1 puesto adicional de auxiliar de tecnología de la información (cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة إضافية لمساعد لشؤون تكنولوجيا المعلومات (فئة الخدمات العامة)
    Por consiguiente, se propone la supresión del puesto de oficial de finanzas (P-3) y en cambio se propone añadir un puesto adicional de auxiliar de finanzas superior (Servicio Móvil), quien será responsable de la contabilidad. UN لذلك، يُقترح إلغاء وظيفة موظف مالي برتبة ف-3 والاستعاضة عنها بوظيفة إضافية لمساعد مالي أقدم من فئة الخدمة الميدانية يكون مسؤولا عن الحسابات.
    Un puesto adicional de auxiliar de Idiomas (Categoría local) (Dependencia de Asesoramiento a la Policía). UN 33 - وظيفة إضافية لمساعد لغوي (بالرتبة المحلية) (الوحدة الاستشارية للشرطة).
    Un puesto adicional de auxiliar de Idiomas (Categoría local) (Dependencia de Asesoramiento a la Policía). UN 33 - وظيفة إضافية لمساعد لغوي (من الرتبة المحلية) (الوحدة الاستشارية للشرطة).
    Por consiguiente, se necesita el puesto adicional de auxiliar de seguridad (Seguimiento) para cada cuartel general de sector en el Sudán Meridional. UN وعليه، يلزم توافر وظيفة إضافية لمساعد أمني (التعقب) لكل مقر قطاعي في جنوب السودان.
    Sobre la base de este cálculo, se propone crear un puesto adicional de auxiliar de prestaciones del cuadro de servicios generales (otras categorías) para atender el aumento del volumen de trabajo. UN وعلى هذا الأساس، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد لشؤون الاستحقاقات (خ ع (ر أ)) لمواجهة زيادة عبء العمل.
    Para prestar apoyo a la administración del Servicio, se propone crear un puesto adicional de auxiliar administrativo (SG (OC)). UN ومن أجل تقديم الدعم في مجال إدارة الدائرة، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد إداري (خ ع (ر أ)).
    En vista de la ampliación prevista de la Misión, se propone crear una plaza adicional de auxiliar administrativo (del Servicio Móvil). UN 148- ونظرا لما هو متوقع من زيادة توسع البعثة، فمن المقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية).
    b) Una plaza adicional de auxiliar Administrativo (Contratación Local) para prestar apoyo al Oficial Administrativo Superior que dirige la Sección de Apoyo a la Misión; UN (ب) وظيفة واحدة إضافية لمساعد إداري (من الرتبة المحلية) من أجل دعم الموظف الإداري الأقدم الذي يرأس قسم دعم البعثة؛
    Teniendo en cuenta la capacidad de apoyo disponible en la UNOWA y que ya hay dos plazas de Auxiliar Administrativo, la Comisión Consultiva no recomienda que se apruebe la propuesta de creación de una plaza adicional de auxiliar Administrativo de contratación local. UN ومع أخذ الوظيفتين الحاليتين للمساعدين الإداريين وقدرة الدعم المتاحة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا في الاعتبار، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد إداري من الرتبة المحلية.
    La Comisión recomienda que se apruebe la creación de un puesto de Oficial de Finanzas (P-3) y un puesto adicional de auxiliar de Finanzas (cuadro de servicios generales (otras categorías)). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة واحدة لموظف مالي (ف-3) ووظيفة إضافية واحدة لمساعد شؤون مالية (خ ع (ر أ)).
    Se propone crear una plaza adicional de auxiliar Administrativo (Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)) a fin de prestar apoyo administrativo al Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger (A/66/354/Add.1, párr. 95). UN 39 - يقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لتقديم دعم إداري للمستشار الخاص للأمين العام المعني بمسؤولية الحماية (A/66/354/Add.1، الفقرة 95).
    En la Dependencia de Traducción e Interpretación se propone crear un puesto adicional de auxiliar de idiomas (funcionario nacional de servicios generales) a fin de reforzar la Dependencia por los motivos explicados en el párrafo 26 supra. UN 38 - ومن المقترح استحداث وظيفة إضافية واحدة لمساعد لغوي (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) في وحدة الترجمة التحريرية والشفوية، لتقوية تلك الوحدة للأسباب التي جرى شرحها في الفقرة 26 أعلاه.
    La Sección de Cartografía de la División de Apoyo Logístico necesita un puesto adicional de auxiliar de cartografía (servicios generales (otras categorías)) para que preste apoyo en relación con las obras y los servicios de reproducción, en particular mapas de las misiones de mantenimiento de la paz para las consultas diarias del Consejo de Seguridad y para las frecuentes sesiones de información para los mandos superiores del Departamento. UN 124 - يحتاج قسم إعداد الخرائط التابع لشعبة دعم اللوجستيات إلى مساعد إضافي لشؤون رسم الخرائط من أجل تقديم الدعم فيما يتصل بأعمال وخدمات النسخ، لا سيما خرائط بعثات حفظ السلام التي تلزم مجلس الأمن في مشاوراته اليومية وفي الإحاطات المتواترة المقدمة لكبار المسؤولين الإداريين في الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus