"adicional necesaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإضافية اللازمة
        
    • الإضافية المطلوبة
        
    • الإضافي اللازم
        
    • إضافية مطلوبة
        
    • الإضافي المطلوب
        
    • اﻻضافية المطلوبة
        
    En esos casos, Malasia ha pedido la información adicional necesaria para darles curso. UN وفي تلك الحالات، تطلب ماليزيا توفير المعلومات الإضافية اللازمة من أجل تصحيحها.
    v) El carácter y el alcance de la labor de evaluación adicional necesaria antes de que se puedan ejecutar los proyectos de los programas nacionales de adaptación; UN `5` طبيعة ونطاق أعمال التقييم الإضافية اللازمة قبـل التمكن من تنفيذ مشاريع برنامج العمل الوطني للتكيُّف؛
    Capacidad adicional necesaria para desempeñar eficazmente el mandato UN القدرات الإضافية اللازمة من أجل تنفيذ الولاية بصورة فعالة
    La base de datos permite también la presentación, el procesamiento y el mantenimiento de la información adicional necesaria para el seguimiento y la evaluación del cumplimiento del Protocolo de Kyoto y para preparar la recopilación anual de las cantidades atribuidas y de las emisiones con arreglo al Protocolo. UN كما تمكن قاعدة البيانات من تقديم وتجهيز وصيانة المعلومات الإضافية المطلوبة لتتبع وتقييم الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو، وإعداد التجميع السنوي للكميات المخصصة والانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو.
    La Oficina indicó que la adición de puestos con cargo al presupuesto ordinario de la Dependencia de Evaluación Independiente tenía por objeto propiciar dicha independencia e imparcialidad, así como aportar la capacidad adicional necesaria para la labor normativa que aún no podía llevarse a cabo. UN وأشار المكتب إلى أن الغرض من إضافة وظائف ممولة من الميزانية العادية في وحدة التقييم المستقلة هو توفير الاستقلال والحياد، وكذلك القدرة الإضافية المطلوبة للعمل التنظيمي الذي لم يتسن بعد القيام به.
    La financiación adicional necesaria para la fase siguiente asciende a 750.000 dólares. UN ويقدَّر التمويل الإضافي اللازم للمرحلة القادمة بمبلغ 000 750 دولار.
    Todas las exenciones se comunicarán al Comité de Contratos de manera periódica para que las examine y para que oriente toda medida adicional necesaria para mejorar el control de las solicitudes de exención, o para que proponga modificaciones a los procedimientos vigentes. UN وسيتم بانتظام الإبلاغ عن جميع الاستثناءات إلى لجنة العقود قصد استعراضها وتقديم التوجيه بشأن أية خطوات إضافية مطلوبة لتعزيز رصد الطلبات المتعلقة بالاستثناءات أو لاقتراح أي تعديل للإجراءات القائمة.
    Si bien contribuirán en cierta medida a subsanar el déficit de financiación externa de los países más pobres, las sumas en cuestión distan mucho de aportar la financiación adicional necesaria. UN وفي حين أن هذه التعهدات ستساعد بعض الشيء على سد فجوات التمويل الخارجي التي تواجهها أفقر البلدان، فإن المبالغ المعنية لا تضيف كثيراً إلى التمويل الإضافي المطلوب.
    La sanción de la legislación adicional necesaria para apoyar el funcionamiento del tribunal especializado se aplazó hasta después de la constitución de la nueva Asamblea. UN وتم تأجيل اعتماد التشريعات الإضافية اللازمة لدعم عمل المحكمة المتخصصة إلى ما بعد تشكيل الجمعية الجديدة.
    Si el Consejo determina que, de conformidad con el reglamento y el anexo 2, se necesita información adicional para designar el área reservada, devolverá la cuestión a la Comisión para su ulterior examen con especificación de la información adicional necesaria. UN وإذا ما قرر المجلس وجود حاجة إلى معلومات إضافية وفقا لهذا النظام وللمرفق الثاني، يرُد المسألة إلى اللجنة كي تنظر فيها مرة أخرى، ويحدد المعلومات الإضافية اللازمة.
    Si el Consejo determina que, de conformidad con el reglamento y el anexo 2, se necesita información adicional para designar el área reservada, devolverá la cuestión a la Comisión para su ulterior examen con especificación de la información adicional necesaria. UN وإذا ما قرر المجلس وجود حاجة إلى معلومات إضافية لتحديد القطاع المحجوز، يرد المسألة إلى اللجنة كي تنظر فيها مرة أخرى، ويحدد المعلومات الإضافية اللازمة.
    Las estimaciones sobre la financiación externa adicional necesaria únicamente para la escolarización primaria se cifran entre poco menos de 5.000 millones de dólares y más de 10.000 millones de dólares al año, suponiendo que los países dediquen una mayor parte de sus propios recursos a la educación. UN وتراوح تقديرات التمويل الخارجي الإضافية اللازمة للتعليم الابتدائي وحده بين 5 مليارات دولار وما يفوق 10 مليارات دولار سنويا، وهي تفترض أن البلدان سترصد المزيد من مواردها للتعليم.
    Si el Consejo determina que, de conformidad con el reglamento y el anexo 2, se necesita información adicional para designar el área reservada, devolverá la cuestión a la Comisión para su ulterior examen con especificación de la información adicional necesaria. UN وإذا ما قرر المجلس وجود حاجة إلى معلومات إضافية وفقا لهذا النظام وللمرفق الثاني، يـحيــل المسألة مرة أخرى إلى اللجنة كي تواصل النظر فيها، ويحدد المعلومات الإضافية اللازمة.
    El objetivo de este foro es dotar al país de políticas, estrategias e instrumentos eficaces para movilizar la financiación adicional necesaria para conseguir los objetivos de desarrollo del Milenio antes de 2015. UN وهدف المنتدى سيكون تزويد البلد بسياسات واستراتيجيات وصكوك فعالة لحشد الأموال الإضافية اللازمة لإحراز الأهداف الإنمائية للألفية في موعد أقصاه 2015.
    Si el Consejo determina que, de conformidad con el presente reglamento y su anexo 2, se necesita información adicional para designar el área reservada, devolverá la cuestión a la Comisión para su ulterior examen con especificación de la información adicional necesaria. UN وإذا ما قرر المجلس وجود حاجة إلى معلومات إضافية وفقا لهذا النظام وللمرفق الثاني، يـحيــل المسألة مرة أخرى إلى اللجنة كي تواصل النظر فيها، ويحدد المعلومات الإضافية اللازمة.
    Si el Consejo determina que, de conformidad con el reglamento y el anexo 2, se necesita información adicional para designar el área reservada, devolverá la cuestión a la Comisión para su ulterior examen con especificación de la información adicional necesaria. UN وإذا ما قرر المجلس وجود حاجة إلى معلومات إضافية وفقا لهذا النظام وللمرفق الثاني، يـحيــل المسألة مرة أخرى إلى اللجنة كي تواصل النظر فيها، ويحدد المعلومات الإضافية اللازمة.
    Los conocimientos prácticos y los recursos que se exige de los autores encargados de la coordinación son los mismos que se exigen a los autores principales, además de la capacidad de organización adicional necesaria para coordinar una sección o secciones del informe. UN والمهارات والموارد المطلوبة للمؤلفين الرئيسيين المنسقين مماثلة لتلك المطلوبة للمؤلفين الرئيسيين إلى جانب المهارات التنظيمية الإضافية المطلوبة لتنسيق جزء أو أجزاء من أي تقرير.
    Los conocimientos prácticos y los recursos que se exige de los autores encargados de la coordinación son similares a los de los autores principales, además de la capacidad de organización adicional necesaria para coordinar una o varias secciones de un informe. UN والمهارات والموارد المطلوبة للمؤلفين الرئيسيين المنسقين مماثلة لتلك المطلوبة للمؤلفين الرئيسيين إلى جانب المهارات التنظيمية الإضافية المطلوبة لتنسيق جزء أو أجزاء من أي تقرير.
    Los conocimientos prácticos y los recursos que se exige de los autores encargados de la coordinación son similares a los de los autores principales, además de la capacidad de organización adicional necesaria para coordinar una o varias secciones de un informe. UN والمهارات والموارد المطلوبة للمؤلفين الرئيسيين المنسقين مماثلة لتلك المطلوبة للمؤلفين الرئيسيين إلى جانب المهارات التنظيمية الإضافية المطلوبة لتنسيق جزء أو أجزاء من أي تقرير.
    La financiación adicional necesaria para el plan contribuirá a crear una igualdad entre las condiciones de vida de los refugiados y los no refugiados que viven junto a ellos y permitirá al Organismo compensar los años de financiación insuficiente. UN وسيعمل التمويل الإضافي اللازم للخطة على إقرار المساواة بين اللاجئين وغير اللاجئين الذين يعيشون جنبا إلى جنب ويُمكن الوكالة من أن تعوض عن سنوات من النقص في التمويل.
    La financiación adicional necesaria para prestar apoyo pleno a la ejecución del Plan de Acción se calcula en 118 millones de dólares anuales para crear sistemas nacionales de estadística para hacer, por ejemplo, censos de población y vivienda. UN وتقدر الخطة التمويل الإضافي اللازم للدعم الكامل لخطة عمل مراكش بـ 118 مليون دولار في السنة من أجل بناء القدرات الإحصائية الوطنية، مثل تعداد السكان وتعداد المساكن.
    d) Un programa de prueba detallada para definir la naturaleza de la contaminación y recopilar cualquier información adicional necesaria. UN (د) وبرنامج اختبارات تفصيلية لزيادة تحديد طبيعة تلوث الموقع وجمع أي معلومات إضافية مطلوبة.
    Si el donante u otras fuentes no proporcionan la financiación adicional necesaria de conformidad con los párrafos supra, el UNFPA y el donante celebrarán consultas dirigidas a obtener recursos adicionales. UN وفي حالة عدم استلام التمويل الإضافي المطلوب من الجهة المانحة أو من مصادر أخرى، وفقا لما ورد في الفقرات أعلاه، يُجري الصندوق مشاورات مع الجهة المانحة بهدف الحصول على موارد إضافية.
    La suma de 114.213.588 dólares incluye el costo de la labor adicional necesaria para finalizar el proyecto y los gastos adicionales por los siguientes factores: UN ويشمل مبلغ اﻟ ٥٨٨ ٢١٣ ١١٤ دولارا تكاليف اﻷعمال اﻹضافية المطلوبة ﻹنجاز المشروع وعوامل أخرى على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus