"adicional solicitada por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإضافية التي طلبتها
        
    • إضافية طلبتها
        
    • الإضافية التي طلبها
        
    • التكميلية التي طلبتها
        
    La información adicional solicitada por la Comisión Consultiva figura en el anexo III del presente informe. UN ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة في هذا الصدد.
    El informe responde a las observaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional y Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y contiene la información adicional solicitada por la Comisión Consultiva y la Asamblea General. UN ويرد التقرير على الملاحظات التي أبدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ويقدم المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة.
    El presente informe contiene la información adicional solicitada por la Asamblea General en las resoluciones 64/241 y 65/259. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات الإضافية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 64/241 و 65/259.
    Administración de justicia: información adicional solicitada por la Asamblea General UN إقامة العدل: معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة
    Información adicional solicitada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre los gastos de reestructuración de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas Proyecto UN معلومات إضافية طلبتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بخصوص النفقات المتعلقة بإعادة تصميم نظم عمل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Información adicional solicitada por el Presidente del Comité contra UN المعلومات الإضافية التي طلبها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 68/265 de la Asamblea General y contiene la información adicional solicitada por la Asamblea. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/265، وهو يتضمن المعلومات الإضافية التي طلبتها الجمعية العامة.
    Además, a menudo la información adicional solicitada por la Comisión se recibió demasiado tarde como para tenerla en cuenta en su análisis de las estimaciones presupuestarias. UN وعلاوة على ذلك، كانت المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة تصل في معظم الأحيان متأخرة جدا، مما حال دون مراعاتها في تحليل اللجنة لتقديرات الميزانية.
    4. También se enviarán recordatorios a varios Estados partes que no han presentado la información adicional solicitada por el Comité. UN 4 - وأضاف أنه سترسل أيضا إشعارات لعدة دول أطراف لم تقدم أياً من المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بعد ذلك .
    Se encontrarán más detalles al respecto en el informe especial con las respuestas del Sudán a la información adicional solicitada por el Comité en relación al primer informe relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, presentado y debatido ante el Comité Internacional en 2007. UN ويمكن الحصول على تفاصيل أكثر في التقرير الخاص بالمعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بشأن التقرير الأولي الخاص بتنفيذ البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية الذي تم تقديمه ونوقش أمام اللجنة الدولية عام 2007.
    152. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, así como de la información adicional solicitada por el Comité (véase CRC/C/15/Add.47, párr. 22), que reflejan el empeño del Estado Parte en promover y proteger los derechos del niño. UN 152- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثاني والمعلومات الإضافية التي طلبتها منها اللجنة (انظرCRC/C/15/Add.47، الفقرة 22)، ما يعكس التزام الدولة الطرف بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    554. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, así como de la información adicional solicitada por el Comité (véase CRC/C/15/Add.47, párr. 22), que reflejan el empeño del Estado Parte en promover y proteger los derechos del niño. UN 554- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثاني والمعلومات الإضافية التي طلبتها منها (انظرCRC/C/15/Add.47، الفقرة 22) مما يعكس التزام الدولة الطرف بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    554. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, así como de la información adicional solicitada por el Comité (véase CRC/C/15/Add.47, párr. 22), que reflejan el empeño del Estado Parte en promover y proteger los derechos del niño. UN 554- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثاني والمعلومات الإضافية التي طلبتها منها (انظرCRC/C/15/Add.47، الفقرة 22) مما يعكس التزام الدولة الطرف بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    En atención a la información adicional solicitada por el Comité de Lucha contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, relacionada con el informe presentado por el Perú sobre el cumplimiento de la resolución Nº 1373 de dicho órgano, el Gobierno peruano precisa lo siguiente: UN فيما يتعلق بالمعلومات الإضافية التي طلبتها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة، بخصوص التقرير الذي قدمته بيرو عملا بالقرار 1373 (2001)، تتقدم حكومة بيرو بالإيضاحات التالية:
    En relación con su carta de fecha 18 de abril de 2002, adjunto la información adicional solicitada por el Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002، أرفق طيّه المعلومات الإضافية التي طلبتها لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Información adicional solicitada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre los gastos de reestructuración de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN معلومات إضافية طلبتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بخصوص النفقات المتعلقة بإعادة تصميم نظم عمل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Información adicional solicitada por la Asamblea General respecto de los excesos de gastos registrados en la partida de servicios por contrata en el período comprendido entre el 1º de agosto de 1995 y el 29 de febrero de 1996 UN معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة بشأن التجاوز في النفقات المتصلة بالخدمـات التعاقديــة للفتــرة مــن ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى ٢٩ شـباط/ فبراير ١٩٩٦
    b) Nota del Secretario General sobre la administración de justicia: información adicional solicitada por la Asamblea General (decisión 62/519), A/62/748 y Corr.1; UN (ب)مذكرة من الأمين العام عن إقامة العدل: معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة (المقرر 62/519) A/62/748 و Corr.1؛
    Nota del Secretario General sobre la administración de justicia: información adicional solicitada por la Asamblea General (A/62/748 y Corr.1) UN مذكرة من الأمين العام عن إقامة العدل:معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة (A/62/748و Corr.1)
    No obstante, el Grupo no ha podido confirmar la veracidad de la afirmación de la AOC de que trató de convencer al contratista de que permaneciese en la oficina exterior, ya que la AOC no facilitó la información adicional solicitada por el Grupo. UN وعلى الرغم مما تقدم، لم يتمكن الفريق من تمحيص صحة ما ادعته الشركة من أنها حاولت إقناع المتعاقد بالبقاء في المكتب الميداني لأنها لم تقدم المعلومات الإضافية التي طلبها.
    Dicho informe, presentado por las autoridades competentes de Benin, contiene la información adicional solicitada por el Comité contra el Terrorismo. UN ويتضمن هذا التقرير الذي تقدمه سلطات بنن المختصة المعلومات التكميلية التي طلبتها لجنة مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus