"adicional titulado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إضافي بعنوان
        
    • إضافي معنون
        
    • إضافيا عنوانه
        
    • اﻹضافي المعنون
        
    • إضافيا بالعنوان
        
    • اضافي معنون
        
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Zona de Paz Andina " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة السلام في الأنديز "
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة "
    Solicitud de inclusión de un subtema adicional titulado " Elección de un miembro de la Corte Internacional de Justicia " UN طلب إدراج بند فرعي إضافي بعنوان " انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية "
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " La pena capital " . UN ١ - الرئيس: دعا المكتب الى النظر في طلب إدراج بند إضافي معنون " عقوبة اﻹعدام " .
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa un tema adicional titulado " Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en que reine la paz " ? UN هــل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة " ؟
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se incluya en el programa del presente período de sesiones el tema adicional titulado " Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas " y se examine directamente en sesión plenaria. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي المعنون " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات " في جدول أعمال الدورة الحالية وبالنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان "
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء "
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión en el programa de un tema adicional titulado " Conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos " en la partida I. UN 23 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " في جدول الأعمال في إطار العنوان طاء.
    Tengo el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se incluya un tema adicional titulado " Creación de un mundo mejor en que reine la paz " . UN أتشرف بأن أطلب، وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي بعنوان " بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    La Mesa recomienda la inclusión en el programa del actual período de sesiones, de un tema adicional titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " . UN يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " .
    La Mesa recomienda la inclusión en el programa del actual período de sesiones de un tema adicional titulado " Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia " . UN يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا " .
    Por consiguiente, el representante de Mozambique solicita que, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, se incluya en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, con carácter prioritario, un tema adicional titulado " Asistencia de emergencia a Mozambique " . UN ولذلك طلب، وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي بعنوان " تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، على سبيل اﻷولوية.
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que reanude su examen de la solicitud presentada por varios países de que se incluya un tema adicional titulado " La pena capital " , que figura en el documento A/49/234 y Add.1. UN ١- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في طلب قدمه عدد من البلدان ﻹدراج بند إضافي بعنوان " عقوبة اﻹعدام " ، ورد في الوثيقة A/49/234 و Add.1.
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Fondo de las Naciones Unidas para Namibia: programa de becas para estudiantes namibianos " , que figura en el documento A/49/237. UN ١ - الرئيس: طلب إلى المكتب أن ينظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا: برنامج المنح الدراسية للطلبة الناميبيين " ، يرد في الوثيقة A/49/237.
    7. El PRESIDENTE invita a los miembros de la Mesa a que examinen una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe " que figura en el documento A/49/238. UN ٧ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية " ، يرد في الوثيقة A/49/238.
    El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del quincuagésimo período de sesiones de un tema adicional titulado: " Financiación de la Fuerza Internacional de Policía " . UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة عمل الشرطة الدولية " في جدول أعمال الدورة الخمسين، عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del quincuagésimo período de sesiones de un tema adicional titulado: " Financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas " . UN ١ - عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي " في جدول أعمال الدورة الخمسين،
    En su nota, el Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del quincuagésimo período de sesiones de un tema adicional titulado “Financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas”. UN وعملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب، في مذكرته، إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي " في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa el tema adicional titulado " Cuestiones relativas al personal " ? UN هل لي أن أعتبر الجمعية العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " مسائل الموظفين " ؟
    La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa de su quincuagésimo quinto período de sesiones un tema adicional titulado " Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio " y examinar el tema adicional directamente en sesión plenaria. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين بندا إضافيا عنوانه " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " وأن تنظر في البند الإضافي مباشرة في جلسة عامة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas propuestos para el examen por la Primera Comisión, incluido, en el marco del tema 71, el subtema adicional titulado " Opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o empleo de armas nucleares " deberán asignarse a dicha Comisión. UN ١٦٧ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيل إلى اللجنة اﻷولى البنود المقترح إحالتها إلى تلك اللجنة، بما في ذلك البند الفرعي اﻹضافي المعنون " فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " وذلك في إطار البند ٧١.
    En la misma sesión, la Mesa examinó una solicitud, presentada por los Países Bajos (A/58/234), de inclusión en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de un tema adicional titulado: UN 2 - وفي الجلسة نفسها، نظر المكتب في طلب قدمته هولندا (A/58/234) لتضمين جدول الأعمال بندا إضافيا بالعنوان التالي:
    1. El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del quincuagésimo período de sesiones de un tema adicional titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina " . UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب إدراج بند اضافي معنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك " في جدول أعمال الدورة الخمسين، عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus