"adicionales con cargo al presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إضافية في إطار الميزانية
        
    • إضافية في الميزانية
        
    • اضافية في إطار الميزانية
        
    • اﻹضافية في الميزانية
        
    En síntesis, el proyecto de resolución no generará necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas correspondiente al bienio 2008-2009. UN وباختصار، سوف لا يتسبب مشروع القرار في نشوء احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Por tanto, no se solicitan recursos adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وهكذا، لن تُلتمس موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    En síntesis, el proyecto de resolución no representa necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas correspondiente al bienio 2008-2009. UN وباختصار، لا تترتب على مشروع القرار أية احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    El Secretario General propone cuatro puestos adicionales con cargo al presupuesto ordinario, de acuerdo con el detalle siguiente: UN ويقترح الأمين العام أربع وظائف إضافية في الميزانية العادية على النحو التالي:
    En consecuencia, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/65/L.64/Rev.1, en su forma oralmente revisada, no se requerirán consignaciones adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN بناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/65/L.64/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا، لن تنشأ عن ذلك اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Sin embargo, no se podía considerar que la consignación para imprevistos fuese el límite máximo de tales gastos. Si surgiesen necesidades en exceso de los créditos, sería necesario siempre recurrir a los procedimientos para gastos imprevistos y extraordinarios o solicitar créditos adicionales con cargo al presupuesto ordinario. UN ومع ذلك فاعتماد الطوارىء هذا لا يمكن اعتباره حدا أعلى ﻷوجه الانفاق هذه فاذا ما نجمت متطلبات تفوق الاعتماد، فلسوف يلزم اللجوء الى الاجراءات المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية أو إلى طلب اعتمادات اضافية في إطار الميزانية البرنامجية.
    18. A continuación se resumen los gastos adicionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas que resultan de las decisiones y recomendaciones de la CAPI: UN ١٨ - يرد فيما يلي موجز التكاليف اﻹضافية في الميزانية العادية الناجمة عن قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية:
    Se prevé, por consiguiente, que la ONUDI necesitará en el bienio 2012-2013 recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن ثم، فإن من المتوقع أن تتطلب اليونيدو موارد إضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    En consecuencia, caso de que se apruebe el proyecto de resolución, no se plantearán necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN لذلك، فإنه إذا اعتمد مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    42. La aprobación del proyecto de resolución no entraña, pues, necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN 42 - ومن ثم لن يستلزم مشروع القرار احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    La presente exposición se ha preparado de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General. El proyecto de resolución A/53/L.22/Rev.1 daría lugar a necesidades adicionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN يقدم هذا البيان وفقا للمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، حيث يؤدي مشروع القرار A/53/L.22/Rev.1 إلى نشوء احتياجات إضافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Por lo tanto, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/59/L.52, no surgirían necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ولذلك، إن اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/59/L.52 فلن تنشأ متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. "
    El gasto total propuesto para la renovación se estima en 4.490.400 dólares, por lo cual sería necesario consignar recursos adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. Índice UN ويقدر مجموع الاحتياجات المقترحة للتجديد بمبلغ قيمته 400 490 4 دولار، وسيتطلب موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Si bien se prevé que se necesitará una suma adicional total de 603.400 dólares para dicho bienio, no se solicitan de momento recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario. UN ومع أنه من المتوقع أن تكون ثمة حاجة إلى مبلغ إضافي مجموعه 400 603 دولار لفترة السنتين 2010-2011، فإنه ليس مطلوباً الآن رصد أي موارد إضافية في إطار الميزانية العادية.
    En consecuencia, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, no se plantearán necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وبناء عليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    El Sr. Nebenzia (Federación de Rusia) declara que su país rechaza la idea de que los Estados Miembros tengan que contraer obligaciones adicionales con cargo al presupuesto ordinario y recuerda que la Cuenta para el Desarrollo debe ser un complemento al servicio del desarrollo. UN ٣٥ - السيد نيبينزيا )الاتحاد الروسي(: أعلن رفض بلده لفكرة أن تحمﱠل الدول اﻷعضاء التزامات إضافية في إطار الميزانية العادية. وأشار إلى أنه ينبغي لحساب التنمية أن يكون عنصرا مكملا في خدمة التنمية.
    En esta ocasión no se solicitan recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario en relación con esta propuesta. Las necesidades adicionales se considerarán en el contexto del primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN وفي الوقت الحاضر، لا يحتاج هذا الاقتراح إلى توفير موارد إضافية في الميزانية العادية غير أن تقرير الأداء الأول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 سيتناول مسألة طلب احتياجات إضافية.
    Pregunta cómo justifica la Secretaría la reciente tendencia a abandonar los procedimientos establecidos y aplazar la financiación de las actividades que requieren recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario para atender posteriormente a estas necesidades en el contexto del informe de ejecución e imputarlas al fondo para imprevistos. UN وتساءلت عن كيفية تبرير الأمانة العامة لهذا الاتجاه الأخير الذي يرمي إلى الخروج على الإجراءات المتبعة بتأجيل تمويل أنشطة تتطلب رصد موارد إضافية في الميزانية العادية وتناول تلك الاحتياجات فيما بعد في سياق تقرير الأداء وخصمها من صندوق الطوارئ.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión A/64/L.51 no daría lugar a necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وبالتالي، فإنه لن تترتب على اعتماد مشروع المقرر A/64/L.51 أي احتياجات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Apoya el llamamiento de la Alta Comisionada a obtener recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario para que su Oficina pueda cumplir todos sus mandatos, y tendría interés en conocer mejor sus opiniones sobre el lugar que deben ocupar los derechos humanos en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأعرب عن دعمه لنداء المفوضة السامية لتوفير موارد إضافية في الميزانية العادية لتمكين المفوضية من الوفاء بجميع ولاياتها، وعن اهتمامه بسماع المزيد من آراء المفوضة السامية حول مكان حقوق الإنسان في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución A/49/L.68, no se necesitarían consignaciones adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة بدون تصويت ابلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة ما إذا اعتمدت مشروع القـــرار A/49/L.68 فلـن يتطلب ذلك أي اعتمادات اضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General de 25 de agosto de 1997 (A/C.5/51/57) sobre la cuestión de los gastos adicionales con cargo al presupuesto ordinario, incluidos los relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad y los resultantes de la inflación y las fluctuaciones monetarias. UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧ )A/C.5/51/57( بشأن مسألة النفقات اﻹضافية في الميزانية العادية، بما في ذلك النفقات المتصلة بصون السلام واﻷمن، وبالتضخم وتقلب العملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus