"adicionales en el presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إضافية في الميزانية
        
    • إضافية في إطار الميزانية
        
    Se ha pospuesto la plena elaboración de un nuevo manual de recursos humanos electrónico y no se han solicitado recursos adicionales en el presupuesto ordinario. UN وقد أرجئ وضع دليل إلكتروني جديد كامل للموارد البشرية، ولم يُطلب اعتماد أي موارد إضافية في الميزانية العادية.
    En consecuencia, no hará falta consignar créditos adicionales en el presupuesto por programas para el ejercicio 2000-2001. UN وبناء عليه، فليس ثمة ما يستدعي إدراج اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    Estos recursos no son un sustituto del apoyo de emergencia. Más bien representan necesidades adicionales en el presupuesto ordinario como resultado del efecto de la situación de emergencia sobre los programas ordinarios del Organismo. UN وليست هذه الاحتياجات بديلا عن الدعم الطارئ، بل هي احتياجات إضافية في الميزانية العادية ناجمة من الأثر المترتب عن حالة الطوارئ الراهنة في برامج الوكالة العادية.
    Por consiguiente, aunque la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, no habrá necesidades adicionales en el presupuesto por programas. UN وبناء عليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية.
    Si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/C.4/65/L.17, no habría necesidades adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.4/65/L.17، فإنه لن تنشأ متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Por tanto, el Japón entiende que no se incurrirá en gastos adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN ولذا، تفهم اليابان أنه لن تترتب نفقات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    También debería examinarse el esbozo junto con la decisión que debía adoptar la Asamblea General respecto de la posible absorción de actividades adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN كما أكدت وجوب النظر إلى المخطط على ضوء المقرر الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن احتمال استيعاب أنشطة إضافية في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Por consiguiente, de aprobarse esos tres proyectos de resolución, no se necesitarían consignaciones adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. (Véase A/C.5/48/SR.43, párr. 2.) UN وبناء عليه، إذا اعتمدت مشاريع القرارات الثلاثة، لن يلزم رصد اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. )انظر43.A/C.5/48/SR، الفقرة ٢(.
    Por lo tanto, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.1/57/L.15, no se contemplan necesidades adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وعليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/57/L.15، لن يكون هناك أي متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Por lo tanto, si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/C.1/58/L.4, no se necesitarían requisitos adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. " UN وبناء عليه، لن تقوم الحاجة إلي متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/58/L.4. "
    Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución A/C.1/58/L.3 por parte de la Asamblea General no significará gastos adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وبالتالي لو اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/58/L.3، لن تكون هناك حاجة إلى متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Por ende, en caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/58/L.54/Rev.1, no habría necesidad de que se asignaran recursos adicionales en el presupuesto por programas previsto para el bienio 2004-2005. UN ومن ثم، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/58/L.54/Rev.1، لن تنشأ طلبات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Por ende, en caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/59/ L.3, no habría necesidad de que se asignaran recursos adicionales en el presupuesto por programas previsto para el bienio 2004-2005. " UN " ولذلك، إن اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/59/L.3، فلن تنشأ متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. "
    Por consiguiente, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/65/L.25, no surgirían necesidades adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وبناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/65/L.25، لن تنشأ عن ذلك متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    En respuesta a la solicitud que figura en la resolución 52/221 de la Asamblea General se hicieron previsiones adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وأدرجت اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 62/221.
    7A.4 En la esfera del desarrollo sostenible, a la que corresponde el mayor número de productos ejecutados y recursos utilizados, los numerosos mandatos legislativos nuevos se tradujeron en un aumento considerable de los productos ejecutados sin contar con recursos adicionales en el presupuesto ordinario. UN ٧ ألف - ٤ وفي مجال التنمية المستدامة، الذي يستوعب العدد اﻷكبر من النواتج المنفذة والموارد المستخدمة، أدت الولايات التشريعية الجديدة العديدة إلى حدوث زيادة ملموسة في النواتج المنجزة دون موارد إضافية في الميزانية العادية.
    En consecuencia, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.2/49/L.70, no se necesitarían consignaciones adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ونتيجة لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/C.2/49/L.70، لن يقتضي اﻷمر تخصيص اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    No se necesitan recursos adicionales en la presente etapa, si bien, una vez que entre en vigor el Protocolo facultativo, habrá que incluir créditos adicionales en el presupuesto ordinario por un monto estimado de 2.192.800 dólares. UN 109 - ومع أن الموارد المقدرة البالغة 800 190 2 دولار سوف تستلزم اعتمادات إضافية في إطار الميزانية العادية لدى بدء نفاذ البروتوكول الاختياري، لن تدعو الحاجة إلى موارد إضافية في هذه المرحلة.
    Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución A/C.3/66/L.3 no implicaría consignaciones adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN ولذلك، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.3/66/L.3 ستترتب عليه اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/C.3/59/L.31, en su forma oralmente revisada, no habría necesidades adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 14 - وتوصي اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة بإعلام الجمعية العامة بأنه إذا هي اعتمدت مشروع القرار A/C.3/59/L.31، بصيغته المعدلة شفويا، فلن تترتب على ذلك احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    El saldo restante, de un máximo de 379.900 dólares, que se necesitaría en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, se imputaría al fondo para imprevistos, por lo que se necesitarían recursos adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN أما الرصيد المتبقي الذي يصل إلى 900 379 دولار والذي سيلزم توفيره في إطار الباب 2، إدارة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات، فسيمثل قيدا على حساب صندوق الطوارئ يتطلب اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus