"adicionales en la sección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إضافية في إطار الباب
        
    • إضافي في إطار الباب
        
    • إضافي تحت الباب
        
    • الإضافية في إطار الباب
        
    • إضافية في قسم
        
    • الإضافية في قسم
        
    • إضافية في القسم
        
    • اﻹضافية الواردة تحت الباب
        
    Recomienda por consiguiente que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución E, no se autoricen consignaciones adicionales en la sección 37. UN ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣.
    Si se necesitaran recursos adicionales en la sección 31, el Secretario General informaría a la Asamblea General para la adopción de las medidas del caso. UN وإذا نشأت حاجة الى موارد إضافية في إطار الباب ٣١، فسيقدم اﻷمين العام تقريرا الى الجمعية العامة لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Sobre esa base, se estima que no se necesitarían recursos adicionales en la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وعلى هذا اﻷساس، يقدر أنه لن تلزم موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Si la Asamblea General decide aprobar la recomendación de la Junta de Consejeros del UNIDIR, no se necesitarían créditos adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. Anexo I UN 5 - إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصية مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فلن تكون هنالك حاجة لاعتماد إضافي في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Como dicha cantidad ya se incluyó en el proyecto de presupuesto por programas, no se necesitan créditos adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وبالنظر إلى أن هذا المبلغ مدرج بالفعل في الميزانية البرنامجية المقترحة، لا يلزم رصد اعتماد إضافي في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    Si la Asamblea General decide aprobar la recomendación de la Junta de Consejeros del UNIDIR, no se necesitarían créditos adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 5 - إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصية مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح فلن تكون هنالك حاجة لاعتماد إضافي تحت الباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Las necesidades adicionales en la sección 2 ascienden a 193.800 dólares. UN والاحتياجات الإضافية في إطار الباب 2 تبلغ 800 193 دولار.
    Por el momento no se necesitan recursos adicionales en la sección 9, Asuntos económicos y sociales. UN ولا يتطلب الأمر في الوقت الحاضر موارد إضافية في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Así pues, se considera que no harán falta recursos adicionales en la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وبناء على ذلك، يقدر أنه لن تلزم أي موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Sobre esa base, se calcula que no se necesitarían recursos adicionales en la sección 25 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para aplicar la recomendación que figura en el párrafo 17 del proyecto de resolución. " UN وعلى هذا اﻷساس، من المقدر ألا يتطلب اﻷمر أي موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل تلبية التوصية الواردة في الفقرة ١٧ من مشروع القرار. "
    No se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007. UN ولن تلزم أي اعتمادات إضافية في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Esas economías quedaron contrarrestadas en parte por las necesidades adicionales en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, relacionadas con los proyectos de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de relaciones con los clientes. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، فيما يتعلق بالاحتياجات المتصلة بالمشروعين الأوليين لإدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقات مع العملاء.
    No se solicitan por el momento recursos adicionales en la sección 23, Derechos humanos. UN 11 - ولا تدعو الحاجة في هذه المرحلة، إلى طلب موارد إضافية في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 558.200 dólares de los Estados Unidos para el bienio 2010-2011 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011; UN 3 - توافق على طلب تقديم إعانة للمعهد بمبلغ قدره 200 558 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    Aprueba la recomendación de una subvención de 220.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en 1996, en el entendimiento de que no se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 2 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 3/; UN توافق على التوصية بتقديم إعانة مالية قدرها ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦، على أن يكون مفهوما أنه لن يلزم أي اعتماد إضافي في إطار الباب ٢ )الشؤون السياسية( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٣(؛
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 485.500 dólares para el bienio 2008-2009 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN 3 - توافق على طلب تقديم إعانة إلى المعهد قدرها 500 485 دولار لفترة السنتين 2008-2009 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 485.500 dólares para el bienio 20082009 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4 (Desarme) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20082009; UN 3 - توافق على طلب الإعانة للمعهد بمبلغ قدره 500 485 دولار لفترة السنتين 2008-2009 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    Aprueba la recomendación de que en 1996 se otorgue una subvención de 220.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en la inteligencia de que no se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 2, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-199712; UN توافق على التوصية بتقديم إعانة مالية قدرها ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦، على أن يكون مفهوما أنه لن يلزم أي اعتماد إضافي في إطار الباب ٢، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١٢(؛
    La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, que, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/50/L.61, en la presente etapa no se necesitarían créditos adicionales en la sección 21, Derechos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، أنه، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.61، لن تكون هناك حاجة، في المرحلة الحالية، إلى رصد أي اعتماد إضافي تحت الباب ٢١، حقوق اﻹنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    En el examen hecho recientemente por la Secretaría se ha determinado que no sería posible absorber los gastos adicionales en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencia, y que se podrían absorber los recursos adicionales de 7.300 dólares en la sección 29E, Administración, Ginebra. UN 34 - وخلص الاستعراض الذي أجرته الأمانة العامة مؤخرا إلى أنه لن يمكن استيعاب الاحتياجات الإضافية في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. أما الاحتياجات الإضافية البالغة 300 7 دولار، في إطار الباب 29 هاء، الإدارة، جنيف فسوف يمكن استيعابها.
    Supresión de un puesto de auxiliar de idiomas en Abyei para atender la solicitud de puestos adicionales en la sección de Recursos Humanos UN إلغاء وظيفة مساعد لغوي في أبيي لتلبية الطلب على وظائف إضافية في قسم الموارد البشرية
    Los puestos adicionales en la sección de Recursos Humanos se han mantenido en el nivel mínimo, debido a que la UNSOA aprovechará el apoyo prestado por el Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN وقد أبقي على مستوى الوظائف الإضافية في قسم الموارد البشرية في أدنى حد نظرا إلى أن مكتب دعم البعثة سيستعين بالدعم المقدم من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    En vista de la próxima ampliación de la Misión a otras seis provincias, se propone crear 15 plazas adicionales en la sección, como se indica a continuación: UN وبالنظر إلى زيادة توسيع مهام البعثة في ست مقاطعات إضافية، يقترح إنشاء 15 وظيفة إضافية في القسم على النحو التالي:
    Por consiguiente, las necesidades adicionales en la sección 3 serían de 5.919.800 dólares, en cifras netas. UN وبالتالي سيبلغ صافي الاحتياجات اﻹضافية الواردة تحت الباب ٣ ما مقــداره ٠٠٨ ٩١٩ ٥ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus